"مضت منذ" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    Se esse incidente de cinco anos nunca tivesse ocorrido, era provável que o seu destino nunca tivesse mudado. Open Subtitles منذ تلك الحادثة الذي مضت منذ 5 أعوام على الأرجح مصيرهم هذا لم يتغير
    Porquê tenho de saber as notícias de dois meses? Open Subtitles الان، لمَ علي قراءة احداث مضت منذ شهرين؟
    Os meus dias de cavalgar desimpedida muito se foram. Open Subtitles أيامي للركوب الغير مُقيّد مضت منذ فترة طويلة
    10 000 anos, com a evolução da agricultura, a maioria dos nossos antepassados eram agricultures ou tinham uma relação muito próxima com a produção alimentar. TED منذ عشرة آلاف سنة مضت منذ تطوّرت الزّراعة، كان مُعظم أسلافنا مرتبطين بالزّراعة أو كانوا مرتبطين إرتباطا وثيقا بإنتاج الأغذية.
    quanto tempo é que deixou a polícia de Nova Iorque? Open Subtitles كم هي المدة التي مضت منذ تركك دائرة شرطة (نيويورك)؟
    Essa vida parece ter sido séculos. Open Subtitles تلك الحياة تبدو قد مضت منذ ردح طويل.
    15 anos, o presidente raptou-o. Open Subtitles خمسين سنة مضت, منذ أن أختطافه (ال بريزدنت)
    O meu momento de glória já passou muito. Open Subtitles ساعة مجدي مضت منذ زمن بعيد
    Mas muito que esses tempos se foram. Open Subtitles -ولكن هذه ايام مضت منذ وقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus