"مضحكين" - Traduction Arabe en Portugais

    • engraçados
        
    • piada
        
    • engraçadinhos
        
    • graça
        
    • cómicos
        
    • divertidos
        
    • engraçadas
        
    • ridículos
        
    • hilariantes
        
    Tu e os teus amigos são engraçados. Open Subtitles انتي واصدقائك مضحكين لماذا لا ترفهون عنا؟
    Hei, pessoal. Eles parecem engraçados vestidos. Open Subtitles مرحباً يا رفاق يبدون مضحكين و هم بملابسهم
    Mas imaginem quão engraçados seriam, se não fumassem erva. Open Subtitles لكن تخيلوا كم سيكونا مضحكين إن لم يدخنا المخدرات
    Sô eu e tu é que sabemos que eles têm piada. Mais ninguém sabe disso. Open Subtitles فقط أنا وأنت نعرف كم هما مضحكين ولا أحد غير يعرف ذلك
    Olhem só para vocês os dois, a tentarem ser engraçadinhos. Open Subtitles . انظرا إليكما ، تحاولان أن تكونا مضحكين
    Teremos tanta graça que até já me estou a rir. Open Subtitles سنكون مضحكين للغاية, أجد نفسي أضحك من الآن
    Ele era mais cómico bêbedo. Todos são mais cómicos bêbedos. Open Subtitles لقد كان مضحكاً عندما يكون سكراناً الجميع يكونون مضحكين عندما يسكرون
    Sendo franca, os Três Estarolas são a genitália do Wilfrid. A não ser que sejas um, os idosos são divertidos. Open Subtitles لأكون واضحة , ما ادعوه بـ الثلاثة المضحكين هي أعضاء ويلفريد التناسلية مالم تكن أحدهم , كبار السن مضحكين
    Nunca são engraçadas, mas tem o Chuck se rasgando de rir. - Ele é tão político. Open Subtitles هم غير مضحكين أبداً، لكن تشوك يعوي جدا هناك إنه سياسي جدا
    Quando quero que sejam engraçados, são uns inúteis. Open Subtitles بالطبع، عندما تريدهم أن يكونوا مضحكين فيصبحون بلا فائدة.
    Há uma piada que podia fazer aqui, mas, não os acho assim tão engraçados. Open Subtitles هناك مزحة عن الكلاب أستطيع قولها الآن لكني لا أجدهم مضحكين
    Nesta cidade, nunca são engraçados. Open Subtitles في هذه المدينة لم يكونوا مضحكين أبداً
    Não somos engraçados pa caralho? Open Subtitles ألسنا أشخاصا مضحكين ؟ يستحسن أن تجيب
    Por favor, Jack, os ventos começaram a soprar forte numa direcção diferente e de repente já não somos engraçados. Open Subtitles في الاتجاه المعاكس وفجأة... لم نعد مضحكين
    Meu, estes animais são tão engraçados, que me dá vontade de guinar o carro sem olhar! Open Subtitles يارجل هؤلاء الحيوانات مضحكين جداً ! إنهم يجعلونني التف بدون أن ألقي نظرة
    Vocês têm tanta piada. A gozarem comigo porque sou um pouco gorducho, é? Open Subtitles أنتما مضحكين جداً تسخران مني لبعض الدهون الزائدة؟
    Não lhes acho piada, mas acho que diz sempre muito sobre um casal o facto de continuarem a rir juntos. Open Subtitles بالرغم انني لا أجدهم مضحكين لكن هذا جيد جداً لأي زوجين بالرغم من وجود خلافات فلا يزالوا يضحكون سوية
    Prefiro homens engraçados, não engraçadinhos. Open Subtitles انا افضل الرجال المرحين ,ليس مضحكين
    Palhaços engraçadinhos de cara branca. Open Subtitles مهرجين مضحكين بوجوه أبيض وأسود
    Como a maioria, acho os palhaços sem graça e assustadores. Open Subtitles كمعظم الأشخاص أنا أجد أن المهرجين غير مضحكين و مخيفين قليلًا
    São patéticos, mas no fundo são cómicos. Open Subtitles مثيرون للشفقة، لكن مضحكين جدًّا نوعًا ما.
    Eles podem não ser "politicamente correctos", mas são divertidos. Open Subtitles صحيح أنهما ليسا سياسيين ولكن مضحكين
    Estes tipos são hilariantes. Fazem tantas coisas engraçadas. Open Subtitles هؤلاء الشباب مضحكين يفعلون الكثير من الأشياء المضحكة
    Estes fatos de mergulho são ridículos! Open Subtitles ريك، أزياءِ سكوبا هذه تجْعلُنا نَبْدو مضحكين.
    Sim, porque as pessoas doentes são hilariantes. Open Subtitles نعم ، لأن الناس المرضى يكونون مضحكين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus