"مضض" - Traduction Arabe en Portugais

    • relutância
        
    • relutante
        
    • relutantemente
        
    Talvez com relutância, mas acabou por ver que ele não chegava lá. Open Subtitles على مضض ربما ولكنك استطعت رؤية أنه لم يكن بالمستوى المطلوب
    Aceito com relutância este trabalho bem pago e encantador. Open Subtitles أتقبل على مضض هذا العمل الرائع ذا الراتب المجزي
    Com relutância, tinha aceite a dor como inevitável elemento da paixão. Tendo-se resignado a pôr em risco os seus sentimentos. Open Subtitles لقد تقبلت المعاناة عن مضض كخصم محتوم للحب العميق و كانت مستعدة لوضع مشاعرها بخطر
    No dia seguinte, apareci relutante para a segunda sessão com a Dra. G. Open Subtitles في اليوم التالي، وأظهر لي على مضض حتى لتعييني الثاني مع الدكتور G.
    - Seis não parece ser relutante. Open Subtitles سته لا تبدو على مضض كلا، لا تبدو
    O teu foguetão chega em primeiro lugar e o gangue entrega o teu tio relutantemente. TED أنت تصل للمركز الأول وسلمت العصابة عمك على مضض.
    Ele é um rapaz que quer jogar basquetebol, relutantemente. Open Subtitles أنه ولد يريد أن يلعب كره السله , علي مضض
    Só queria informar-vos com relutância que... Open Subtitles أردت فقط أن أبلغكم جميعاً على مضض ، أنني
    Assumirei o cargo com relutância, desde que tenha a confiança do conselho e apenas até o rei Carlos atingir a maioridade. Open Subtitles أود تولي المنصب على مضض طالما المجلس لديه الثقه بي وحتى يبلغ الملك تشارلز العمر القانوني.
    Pois. Aceito a sua proposta com relutância. Open Subtitles حسنًا ، أنا أقبل إقتراحك على مضض
    Me lembro dessa época com muita relutância. Open Subtitles أتذكر على مضض ما كنت أقوم به من عمل
    O Dr. Coleman admitiu, embora relutante, que parece que o Rodney está melhorando significativamente... os sistemas de energia da cidade. Open Subtitles (كولمان) أفاد ، على مضض منه إعترف أنه يبدو كما لو كان (رودني) قد حسّن كثيرا من نظام توليد الطاقة في المدينة
    Eu lá fui, relutante. TED ذهبت على مضض.
    Falámos disto com o Comando Militar e o Comando Militar decidiu, relutantemente, aceitar o nosso pedido de negociar com a União Soviética para podermos chegar ao destino final que era Washington e Londres. Open Subtitles وهكذا قمنا بحث القيادة العسكرية على الموافقة ... والقيادة العسكرية أخيراً، وعلى مضض ضمت صوتها لمطلبنا بالبدء فى...
    (Risos) Documentei como eu, relutantemente, cortara oito a dez centímetros do meu querido cabelo. TED (ضحك) وثقتها عندما قصصت على مضض 3 إلى 4 إنشات من شعري العزيز.
    relutantemente, todos reconheceram que era verdade TED اعترف الجميع على مضض بهذه الحقيقة، ولكن (بروك) سيضحك أخيرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus