Talvez com relutância, mas acabou por ver que ele não chegava lá. | Open Subtitles | على مضض ربما ولكنك استطعت رؤية أنه لم يكن بالمستوى المطلوب |
Aceito com relutância este trabalho bem pago e encantador. | Open Subtitles | أتقبل على مضض هذا العمل الرائع ذا الراتب المجزي |
Com relutância, tinha aceite a dor como inevitável elemento da paixão. Tendo-se resignado a pôr em risco os seus sentimentos. | Open Subtitles | لقد تقبلت المعاناة عن مضض كخصم محتوم للحب العميق و كانت مستعدة لوضع مشاعرها بخطر |
No dia seguinte, apareci relutante para a segunda sessão com a Dra. G. | Open Subtitles | في اليوم التالي، وأظهر لي على مضض حتى لتعييني الثاني مع الدكتور G. |
- Seis não parece ser relutante. | Open Subtitles | سته لا تبدو على مضض كلا، لا تبدو |
O teu foguetão chega em primeiro lugar e o gangue entrega o teu tio relutantemente. | TED | أنت تصل للمركز الأول وسلمت العصابة عمك على مضض. |
Ele é um rapaz que quer jogar basquetebol, relutantemente. | Open Subtitles | أنه ولد يريد أن يلعب كره السله , علي مضض |
Só queria informar-vos com relutância que... | Open Subtitles | أردت فقط أن أبلغكم جميعاً على مضض ، أنني |
Assumirei o cargo com relutância, desde que tenha a confiança do conselho e apenas até o rei Carlos atingir a maioridade. | Open Subtitles | أود تولي المنصب على مضض طالما المجلس لديه الثقه بي وحتى يبلغ الملك تشارلز العمر القانوني. |
Pois. Aceito a sua proposta com relutância. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا أقبل إقتراحك على مضض |
Me lembro dessa época com muita relutância. | Open Subtitles | أتذكر على مضض ما كنت أقوم به من عمل |
O Dr. Coleman admitiu, embora relutante, que parece que o Rodney está melhorando significativamente... os sistemas de energia da cidade. | Open Subtitles | (كولمان) أفاد ، على مضض منه إعترف أنه يبدو كما لو كان (رودني) قد حسّن كثيرا من نظام توليد الطاقة في المدينة |
Eu lá fui, relutante. | TED | ذهبت على مضض. |
Falámos disto com o Comando Militar e o Comando Militar decidiu, relutantemente, aceitar o nosso pedido de negociar com a União Soviética para podermos chegar ao destino final que era Washington e Londres. | Open Subtitles | وهكذا قمنا بحث القيادة العسكرية على الموافقة ... والقيادة العسكرية أخيراً، وعلى مضض ضمت صوتها لمطلبنا بالبدء فى... |
(Risos) Documentei como eu, relutantemente, cortara oito a dez centímetros do meu querido cabelo. | TED | (ضحك) وثقتها عندما قصصت على مضض 3 إلى 4 إنشات من شعري العزيز. |
relutantemente, todos reconheceram que era verdade | TED | اعترف الجميع على مضض بهذه الحقيقة، ولكن (بروك) سيضحك أخيرًا. |