"مضمار" - Traduction Arabe en Portugais

    • pista
        
    • campo
        
    • arena
        
    • corrida
        
    • hipódromo
        
    • circuito de
        
    • pistas
        
    • Empyrean
        
    Bem-vindos ao nosso sorteio de posições de partida para o nosso Western Derby de $1 milhão, aqui na pista, Sábado. Open Subtitles مرحباً بكم في مركز الأقتراع لـ أروقة متسابقين المليون ضمن سباق الدربي الغربي.. هُنا في مضمار يوم السبت..
    Se repararmos nos comentários... Ele é um exaltado na pista. Open Subtitles طبقًا لقسم التعليقات فإنه شخص متهور في مضمار السباق
    Mais tempo para descansar ao ar livre na pista de corridas. Open Subtitles وقت أكثر للاسترخاء في الهواء الطلق في مضمار السباق.
    O campo de futebol não é o local para usares os teus poderes. Open Subtitles مضمار كرة القدم ليس بالمكان المناسب لإستعمال قواك
    Parece que tens competição amigável na arena de Cavaleiro-de Armadura-Brilhante. Open Subtitles انه يشبه حصولك على بعض المنافسة الصديقة فى مضمار الفارس ذو الدرع اللامع
    Estás a brincar? Não vou perder a corrida. Quero ver este carro em acção. Open Subtitles أنت تمزحي , لا اريد تفويت ذلك السباق علي أن أرى أداء تلك السيارة في مضمار السباق
    Eu falei com o gerente no hipódromo. Open Subtitles تكلّم مع المدير عند مضمار السباق
    Traços delas ainda estão enterradas no asfalto ao longo de 400 metros do circuito de Mónaco em Monte Carlo. Open Subtitles بقايا منها مازالت مغروسة في الأسفلت على إمتداد ربع ميل من مضمار "دي موناكو" في "مونتي كارلو"
    Ele não o vai tentar agora com a pista cheia de polícias. Open Subtitles لن يقوم بالمحاولة ورجال الشرطة يملأون مضمار السباق
    E estás a passar na pista de obstáculos porquê? Open Subtitles إذن ، لِمَ كنتِ تركضين في مضمار العقبات ؟
    Quando os polícias revistaram o local, descobriram membros cortados no fim da pista do Bowling. Open Subtitles عندما فتشت الشرطة المكان وجدوا أطراف مقطوعة في نهاية مضمار البولينج
    A tartaruga mordeu no Director da Medicina até lhe rasgar o músculo da perna, e arrastou-o para o chão onde ele e as outras tartatugas o devoraram vivo ali na pista. Open Subtitles عضّة السلحفاة عضلة ربلة ساق رئيس الأطباء وألقته أرضاً حيث التهمته مع رفيقاتها حيّاً في مضمار السباق
    Obrigado por nos ter convidado. Hoje, Talladega, a maior pista do NASCAR onde a grande preocupação é o grande acidente. Open Subtitles شكراً لكم لمتابعتنا، اليوم في تالاديجا، مضمار ناسكار الأكبر
    pista de treino Belleville, Auto-estrada 64. Open Subtitles نعم نحن عند مضمار السباقات على الطريق السريع
    Estão prontos para correr os 500m da pista. Open Subtitles فهم مستعدين أن يتسابقوا علي مضمار 550ياردة.
    Todos os dias na pista de tiro, ele ajudava-me a limpar a barrica. Open Subtitles كل يوم في مضمار التصويب كان يساعدني في تنظيف مؤخرتي
    A minha querida pista de corridas desvaneceu-se como uma pegada na areia. Open Subtitles مضمار سباقي الحبيب، كل الهاربين يتركون آثاراً في الرمل.
    Materializei uma pista com energia pura, salvando centenas de pessoas e está desapontado? Open Subtitles جسمت مضمار سباق من طاقة نقية، وأنقذت مئات الناس، وأنت خائب الأمل؟
    O campo de golfe mais perto é a quilómetros daqui, mas há um parque infantil aqui ao pé. Open Subtitles ربما أقرب مضمار غولف يبعد أميال لكن هناك ملعب صغار في المنطقة
    Há esposas de pilotos que nunca vão às pistas. Esposas? Open Subtitles الكثير من زوجات السائقين لا يقتربون من مضمار السباق
    Tchau. Empyrean Fields. Open Subtitles برعاية البابا . "مضمار الجنة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus