Veem-se os mesmos efeitos numa grelha impressa numa simples folha de papel. | TED | سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط. |
E o Serviço de Testes Educacionais não tinha cópias em papel nem disco. | Open Subtitles | خدمة الفحص ما كان عندها نسخة مطبوعة أو قرص. |
Todas essas ideias já estão impressas. | TED | رغم ان الافكار التي تعرض موجودة على الورق .. مطبوعة في مكان ما |
Vou necessitar de uma cópia impressa para o voo. | Open Subtitles | حسناً أريد نسخة مطبوعة من هذه على الرحلة |
A 200 pontos por polegada, é o equivalente a impressão laser a 300 pontos. | TED | عند 200 نقطة للبوصة, انه نوعاً ما مساوٍ لـ 300 نقطة للبوصة مطبوعة بطابعة ليزر |
Imprime todos os casos de crianças desaparecidas a 31 de outubro dos últimos cinco anos. | Open Subtitles | أنني أريد نسخة مطبوعة من كل قضايا الأطفال المفقودين من الـ 31 من أكتوبر في الأعوام 5 الماضية. |
Tudo isso relaciona-se com componentes elétricos e circuitos que estão amarrados a uma placa de circuito impresso. | TED | حسنًا كل هذا مرتبط بالمكونات الكهربائية والدارات المربوطة بلوحة دارة مطبوعة. |
Adorava falar consigo sobre a sua relação com a informação impressa. | Open Subtitles | أود أن أتحدّث معك أكثر عن تاريخك مع معلومات مطبوعة |
É uma peça impressa em múltiplas camadas e podemos encará-la como um zootrópio planificado. | TED | إنها قطعة مطبوعة متعددة الطبقات، ويمكنكم اعتبارها زويتروب مسطح. |
Os comboios. As notas dos EUA são impressas em algodão e não em papel. | Open Subtitles | إنها القطارات إن النقود الأمريكية ليست مطبوعة على أوراق أبداً |
Dê-me 5 minutos para fazer uma cópia em papel. | Open Subtitles | أعطّني خمس دقائق لتحصلي على نسخة مطبوعة. |
Pois, claro. Pensei que quereriam uma em papel. | Open Subtitles | أجل ، بالطبع حسبت فقط انك ترغب بنسخة مطبوعة |
As bandeiras são impressas com orações para purificar o ar e pacificar os deuses, e o vento sopra as orações para o paraíso. | Open Subtitles | إن الأعلام مطبوعة بالصلاوات لتنقية الهواء وارضاء الآلهة، وتنفخ الريح الصلاوات إلى السماء. |
Deixe cópias impressas do mapa, para eu ir buscar o menino, amanhã de manhã. | Open Subtitles | إتركي نسخ مطبوعة من الخريطة فإنني سوف ألتقط الصبي في الصباح |
Eles têm uma cópia codificada. Precisamos de liquidá-los e recuperar o documento. | Open Subtitles | لديهم وثيقة مطبوعة من الحاسوب، نريد القبض عليهما واستعادة الوثيقة، |
Mais alguns exemplos de músicas e uma cópia do questionário. | Open Subtitles | القليل من نموذج الأغاني ، نسخة مطبوعة مُجَدَّدة إستفتاءِ القرص المدمجَ. |
E de acordo com a História, também havia uma impressão de palma parcial na espingarda usada para assassinar Kennedy. | Open Subtitles | واذا كنت تقرأ تاريخك كان هناك أيضا راحة كف مطبوعة على البندقية التي اغتيل بها كينيدي |
Esta é uma impressão de e-mails enviados frente e para trás pelo seu grupo... | Open Subtitles | هذه مجموعة رسائل بريد الكتروني مطبوعة من وإلى مجموعتك |
Imprime a imagem. | Open Subtitles | أعطني صورة مطبوعة لها |
Viajou pelo mundo durante 3 séculos e meio, mas podia ter sido impresso ontem. | Open Subtitles | لقد انتقلت عبر العالم فى ثلاث قرون ونصف يبدوا وكانها مطبوعة بالامس |
E que dizer das substituições totais de joelhos, com base nos nossos dados, feitas à medida, em que todos os instrumentos e guias são impressos em 3D? | TED | ماذا عن استبدال كامل للركبة، من معطياتك، عملت للقياس، حيث كل الأدوات والأدلة مطبوعة ثلاثية الأبعاد؟ |
Mandei imprimir mil cartões. Olha. "Altmann, Altmann e Altmann." | Open Subtitles | انظر لدي 1000 بطاقة مطبوعة ألتمان، ألتمان وألتمان |
O memoria da impressora diz que foi imprimido directamente do site de fãs da "Red Crone." | Open Subtitles | ذاكرة التخزين المؤقتة للطابعة تقول بأنها مطبوعة مباشرة من موقع الشمطاء الحمراء |