É procurada por assassinato, rapto e uso ilegal de armas. | Open Subtitles | إنّها مطلوبة بتهمة التآمر على القتل، الإختطاف، وانتهاكات أسلحة. |
Não pode ficar no Texas sendo procurada pelas autoridades. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا معا. لا يمكنك البقاء في تكساس كونك مطلوبة من قبل السلطات |
Feito de três cristais, todos eles necessários para ler o mapa propriamente. | Open Subtitles | مصنوعة من ثلاثة كريستالات والتي جميعها مطلوبة حتى يمكنك قراءة الخريطة |
Quando os glaciares derreterem, quando as monções forem mais severas, esses rios vão obviamente inundar, e haverá dilúvios onde a água não é precisa, e as secas serão muito comuns, quando a água for desesperadamente necessária. | TED | ولكن عندما يذوب الجليد، عندما تهب الرياح الموسمية الشديدة، من الواضح أن هذه الأنهار ستغرق. لذلك سيكون هناك فيضان عندما يكون الماء غير مطلوب. والجفاف سيكون شائع جدًا. عندما تكون المياه مطلوبة بشدة، |
Este homem que trouxeram perante nós é necessário em 2166. | Open Subtitles | الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166 |
Sabe porque é que ela é procurada. Lembra-se do soldado no aeroporto? | Open Subtitles | تعرف لماذا هي مطلوبة أتذكر الجندي الذي في المطار؟ |
É procurada por assalto, roubo, falsificação... e tentativa de assassínio? | Open Subtitles | أنتى مطلوبة للسرقة السرقة... التزييف اوه و محاولة اغتيال |
Seis prisões, 5 condenações e é procurada em 4 países. | Open Subtitles | ستة توقيفاتِ... خمسة اتهامات و مطلوبة فى اربعة بلدان |
Mrs. Taylor, está a dizer que é procurada por homicídio? | Open Subtitles | السيدة تايلور هل أنتي تقولين بأنكِ مطلوبة للقتل |
É procurada pelas polícias de todo o mundo. | Open Subtitles | إنها مطلوبة من الشرطة في جميع أنحاء العالم |
És procurada por homicídio, fraude, fogo posto, e mais uma série de coisas de que não me lembro. | Open Subtitles | وأنت مطلوبة لارتكاب جريمة واحتيال وإحراق مفتعل ومجموعة تهم أخرى لا أذكرها |
Imagino que os serviços deles não eram mais necessários. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخيل أن خدماتهما لم تعد مطلوبة |
Aquele no qual bateu quando me disse que os meus serviços já não eram necessários. | Open Subtitles | هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة |
Mantenham as honras, não são necessários sacrifícios. | Open Subtitles | كل مراتب الشرف في محلها لا تضحيات مطلوبة |
Não é lógico reter informação necessária. | Open Subtitles | أنه من غير المنطقي أن تحجب معلومة مطلوبة |
Claro, mas notem que para futuras sessões, a introdução manual é necessária para a interacção com a maioria dos sistemas. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن لاحظ في المرات القادمة الإدخالات اليدوية مطلوبة للعديد من الإنظمة التفاعليه |
O aumento da conscientização é necessário em qualquer nível da sociedade. | TED | التوعية مطلوبة لكل مستوى من مستويات المجتمع. |
É um passo que podemos dar hoje e é um passo que dará um impulso muito necessário para as soluções de exploração para outras dimensões da nossa emergência oceânica. | TED | إحدى الخطوات التي يمكن أن نأخذها اليوم، والتي من شأنها أن تعطي دفعة مطلوبة بشدة للذين يستكشفون الحلول القابلة للتطوير للأبعاد الأخرى لحالة الطوارئ في المحيطات. |
Claro que as raízes são necessárias para a hidratação da planta. | TED | و بالطبع فإن الجذور مطلوبة لإرواء النبتة. |
Esta é a mansão Sutton e eu sou apenas um tipo de Glendale, Califórnia, procurado pela polícia. | Open Subtitles | هذا قصر ساتن.أنا مجرد رجل من كاليفورنيا مطلوبة من قبل الشرطة. |
E a tua opinião não foi solicitada. | Open Subtitles | ومدخلاتك الخاصة على هذا الحدث لا تزال غير مطلوبة |
Sim, e tenho a certeza que se a Superintendente Colvin não fosse chamada urgentemente, ela tinha desmentido essas afirmações ao vivo. | Open Subtitles | نعم، وأنا متأكد إن لم تكن حضرة المشرفة مطلوبة بشكل عاجل في مكان آخر فكانت ستفند تلك المزاعم على الهواء مباشرة |
Na verdade, agora que o sistema legal da Frota foi restaurado, os meus talentos consideráveis são precisos noutros lados. | Open Subtitles | فى الحقيقة , أن نظام قانون الأسطول قد طُبِق الآن مواهبى المتواضعة مطلوبة فى مكان ما أخر |
Já sabemos que os homens do comboio estavam a trabalhar para o Roman Vadik, que é o 26º na lista dos mais procurados da CIA. | Open Subtitles | نعرف الرجال الآن على القطار كانت تعمل للروماني فاديك، مطلوبة وكالة المخابرات المركزية السادسة والعشرون الأكثر. |
Havia uma flor em especial que era muito requisitada: a tulipa. | TED | وكان هنالك زهرة واحدة مطلوبة جداً بشكل خاص إنها زهرة التوليب. |
Duvido que queiras que eu pesquise quem ajudou na tentativa de fuga de uma fugitiva. | Open Subtitles | أشك في أنكِ تريدي من البحث في هذا الأمر الذي حرض وساعد في هرب مجرمة مطلوبة |