"معاملة خاصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tratamento especial
        
    • qualquer tratamento
        
    • tratamentos especiais
        
    • tratamento privilegiado
        
    Estou-te a dizer que não me deves dar nenhum tratamento especial. Open Subtitles كل ما أقوله إنني لا أريد أن تمنحني معاملة خاصة
    Sei que todas as cheerleaders querem tratamento especial, mas adivinhem só? Open Subtitles اعرف ان المشجعات يتوقعن معاملة خاصة لكن خمنوا ماذا ..
    Mais uma coisa. Ninguém recebe tratamento especial vindo de ti. Open Subtitles أمر آخر، لا أحد يحصل على معاملة خاصة منك
    Os outros reclusos não têm óculos. Não quis um tratamento especial. Open Subtitles المساجين الأخرين لا يحصلون على نظارات، فلا أريد معاملة خاصة
    Em diversos graus, os narcisistas pensam que são mais bonitos, mais inteligentes e mais importantes do que as outras pessoas, e merecem um tratamento especial. TED وبدرجات مختلفة يعتقد النرجسيون أنهم أفضل مظهرأ وأذكى وأكثر أهمية من الآخرين وبأنهم يستحقون معاملة خاصة.
    Apenas porque eu sou Federico Fabrizi, o diretor das estrelas Eu não espero nenhum tratamento especial. Open Subtitles ليس لأنني فابريزو صانع النجوم لا أتوقع أن أحصل علي معاملة خاصة
    Mas eu tenho um tratamento especial para as da tua espécie. Open Subtitles ولكني حصلت على معاملة خاصة بالنسبة لأولئك من نوعك
    Se lhe dou tratamento especial, todos vão querer o mesmo. E sem darmos por isso, é o caos. Open Subtitles لو عاملتك معاملة خاصة فالجميع سيريد ذلك, وبالتالي ستعمّ الفوضى
    Qualquer tratamento especial vai confundir a realidade da Dawn. Open Subtitles أي معاملة خاصة في هذه المرحلة سوف يضعف شعور داون بالحياة الطبيعية
    Tu sabes, se disseres a senha,... dão-te um tratamento especial. Open Subtitles تعرفين، تقولى كلمة السر تحصلين على معاملة خاصة
    - Não quero tratamento especial. - Piper, nós amamos-te. Deixa-nos amar-te. Open Subtitles لا أريد أي معاملة خاصة بايبر ، نحن نحبك ، دعينا نحبك
    Quando o Chris chegar a casa, nada de tratamento especial. Open Subtitles بيفرلي.. تذكري عندما يصل كريس للمنزل لا نريد معاملة خاصة إنه لا يزال معاقب
    Só porque estás destinado a salvar o mundo, não contes com nenhum tratamento especial. Open Subtitles لا تعتقد اني سأعاملك معاملة خاصة لانك ستنقذ العالم
    Agentes Federais suspeitos de crime não tem tratamento especial no meu livro. Open Subtitles العملاء الفيدراليين المشتبهين لا يحصلوا على معاملة خاصة مني
    Há pouco, disse que não queria tratamento especial. Open Subtitles إنه فقط أنك طلبت منا ألا نمنحك معاملة خاصة
    Não estou a pedir tratamento especial nem nada. Só uma oportunidade. Open Subtitles يعني لا اريد منه معاملة خاصة او شيء من هذا القبيل
    Já não andas a comer o meu ex preferido por isso, acabou o tratamento especial . Open Subtitles أنت لن تنكحي صديقنا السابق المفضل بعد الآن لذا لا يوجد معاملة خاصة لك بعد الآن.
    Treinador, não estamos a pedir nenhum tratamento especial. Apenas um teste. Ela ou consegue ou não. Open Subtitles أيها المدرب ، نحن لا نطلب معاملة خاصة نريد معاملة كباقي أعضاء الفريق
    Já te tinha dito, ela não recebe tratamento especial. Open Subtitles أخبرتك من قبل, لن تحصل على معاملة خاصة
    Quando se preparou alguém como nós preparámos o Andy, com tantos cuidados e tantos tratamentos especiais, é um grande investimento. Open Subtitles عندما تريد تهيأت شخص ما أنا هيّأت ، أندي وعلّمته وأكرمته وعاملته معاملة خاصة لقد كان إستثماراً
    Não quero tratamento privilegiado. Open Subtitles ..لا اريد اي معاملة خاصة و ليس من والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus