Dá dez anos às montanhas, e podes voltar a usá-las. | Open Subtitles | يمكننا معاودة العمل بالأشجار لو تُركت لفترة 10 سنوات |
Não estou a pensar voltar a fazer cenas ilegais. | Open Subtitles | اسمعي, لا أخطط على معاودة العمل في الممنوعات |
O teu orientador diz que deves voltar a beber. | Open Subtitles | معاونك يقول أنه يجب عليك معاودة الشرب مجدداً |
Já fiz a chamada. Espero que ligue-me de volta. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل أتصالي، أنني أنتظر معاودة الاتصال. |
Podes ligar-lhe de volta, seja ele quem for. | Open Subtitles | يمكنك معاودة الاتصال به، مهما كان المتصل |
nenhum deles se deu ao trabalho de devolver a chamada. | Open Subtitles | لم يكلف اي منهم نفسه عناء معاودة الاتصال |
Charlie, gostei muito desta missão e estou ansioso por voltar ao trabalho. | Open Subtitles | تشارلى، استمتعت كثيرا بالعمل فى هذة المهمة وأتوق الى معاودة العمل |
Não tenho ideia, mas amanhã tenho que responder para ele. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى فكرة ولكن معاودة مقابلته غداًً |
Dissemos que só o faríamos dessa vez, mas, se calhar, ela agora quer voltar a andar. | Open Subtitles | حسنا انا قلت أننا فعلنا ذلك مرة واحدة لكن الاّن اعتقد أنها ربما تريد معاودة ذلك ثانية |
Então, tive de usar a cabine telefónica para telefonar para a América, mas o dinheiro esgotou-se e foi ontem à noite, e tenho que voltar a telefonar-lhe! | Open Subtitles | لذا استخدمت أحد الهواتف العامة وإتصلت بأمريكا ولكن نفذ مني المال .كان هذا مساء أمس ويجب عليّ معاودة الإتصال بها |
Não posso falar sobre isso agora. Posso voltar a ligar-te? | Open Subtitles | .كلا, لا يمكنني أن أتحدث بشأن هذا الآن هل يمكنني معاودة الإتصال لاحقاً؟ |
Acho que agora que sou bem-sucedido, queres voltar a namorar comigo. | Open Subtitles | ،أظن بما أنني ناجح الآن تريدين معاودة الخروج معي |
Da primeira vez, falámos durante algum tempo e antes de desligar, perguntou se podia voltar a ligar-me. | Open Subtitles | في المرة الأولى، تحدثنا لفترة من الوقت، وقبل إنهاء المكالمة، سألني عما اذا كان بإمكانه معاودة الاتصال بي. |
Quando isso acontecer, quero ter a certeza de que pode chamar toda a gente de volta. | Open Subtitles | وعندما يفعلوا ، أنا أريد أن أتأكد أن تستطيع معاودة الإتصال بالجميع مرة أخرى |
Liga-lhe de volta. Ele deixou quatro mensagens desde o almoço. | Open Subtitles | عليكِ معاودة الإتصال به، تركَ لكِ 4 رسائل مذ الغداء |
Desculpa por não te ter telefonado de volta, ando ocupada com a peça. | Open Subtitles | آسفة لعدم معاودة الإتّصال بك كنتُ منشغلة بالمسرحيّة. |
Estou a tentar ligar-te há horas. Tens de me ligar de volta. | Open Subtitles | أحاول الاتصال بكى لساعات عليك معاودة الاتصال بي |
Terei que te devolver, mas parece que pelo dinheiro envolvido, vamos fechar negócio. | Open Subtitles | سأضطر إلى معاودة الإتصال بك لكن المال ليس جاهزاً |
Se for operador de telemarketing, deixe uma mensagem. Assim "Não" preciso devolver a chamada. | Open Subtitles | إذا كنت مسوق عبر الهواتف، أترك .رسالة، لذا لا يُمكنني معاودة الإتصال بك |
Ouve, temos de voltar ao trabalho. Acabámos de ter uma ideia genial. | Open Subtitles | علينا معاودة العمل، لقد قطعنا شوطاً طويلاً |
Isto é tudo muito engraçado, mas tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | حسناً، هذا أمر ممتع للغاية، عليّ معاودة العمل |
Se ele resolver responder às minhas chamadas, eu pergunto. | Open Subtitles | إذا ما قرر معاودة الإتصال بي، سأكون واثقة من سؤالة. |