"معاودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltar a
        
    • de volta
        
    • devolver
        
    • voltar ao
        
    • responder
        
    Dá dez anos às montanhas, e podes voltar a usá-las. Open Subtitles يمكننا معاودة العمل بالأشجار لو تُركت لفترة 10 سنوات
    Não estou a pensar voltar a fazer cenas ilegais. Open Subtitles اسمعي, لا أخطط على معاودة العمل في الممنوعات
    O teu orientador diz que deves voltar a beber. Open Subtitles معاونك يقول أنه يجب عليك معاودة الشرب مجدداً
    Já fiz a chamada. Espero que ligue-me de volta. Open Subtitles لقد قمت بعمل أتصالي، أنني أنتظر معاودة الاتصال.
    Podes ligar-lhe de volta, seja ele quem for. Open Subtitles يمكنك معاودة الاتصال به، مهما كان المتصل
    nenhum deles se deu ao trabalho de devolver a chamada. Open Subtitles لم يكلف اي منهم نفسه عناء معاودة الاتصال
    Charlie, gostei muito desta missão e estou ansioso por voltar ao trabalho. Open Subtitles تشارلى، استمتعت كثيرا بالعمل فى هذة المهمة وأتوق الى معاودة العمل
    Não tenho ideia, mas amanhã tenho que responder para ele. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة ولكن معاودة مقابلته غداًً
    Dissemos que só o faríamos dessa vez, mas, se calhar, ela agora quer voltar a andar. Open Subtitles حسنا انا قلت أننا فعلنا ذلك مرة واحدة لكن الاّن اعتقد أنها ربما تريد معاودة ذلك ثانية
    Então, tive de usar a cabine telefónica para telefonar para a América, mas o dinheiro esgotou-se e foi ontem à noite, e tenho que voltar a telefonar-lhe! Open Subtitles لذا استخدمت أحد الهواتف العامة وإتصلت بأمريكا ولكن نفذ مني المال .كان هذا مساء أمس ويجب عليّ معاودة الإتصال بها
    Não posso falar sobre isso agora. Posso voltar a ligar-te? Open Subtitles .كلا, لا يمكنني أن أتحدث بشأن هذا الآن هل يمكنني معاودة الإتصال لاحقاً؟
    Acho que agora que sou bem-sucedido, queres voltar a namorar comigo. Open Subtitles ،أظن بما أنني ناجح الآن تريدين معاودة الخروج معي
    Da primeira vez, falámos durante algum tempo e antes de desligar, perguntou se podia voltar a ligar-me. Open Subtitles في المرة الأولى، تحدثنا لفترة من الوقت، وقبل إنهاء المكالمة، سألني عما اذا كان بإمكانه معاودة الاتصال بي.
    Quando isso acontecer, quero ter a certeza de que pode chamar toda a gente de volta. Open Subtitles وعندما يفعلوا ، أنا أريد أن أتأكد أن تستطيع معاودة الإتصال بالجميع مرة أخرى
    Liga-lhe de volta. Ele deixou quatro mensagens desde o almoço. Open Subtitles عليكِ معاودة الإتصال به، تركَ لكِ 4 رسائل مذ الغداء
    Desculpa por não te ter telefonado de volta, ando ocupada com a peça. Open Subtitles آسفة لعدم معاودة الإتّصال بك كنتُ منشغلة بالمسرحيّة.
    Estou a tentar ligar-te há horas. Tens de me ligar de volta. Open Subtitles أحاول الاتصال بكى لساعات عليك معاودة الاتصال بي
    Terei que te devolver, mas parece que pelo dinheiro envolvido, vamos fechar negócio. Open Subtitles سأضطر إلى معاودة الإتصال بك لكن المال ليس جاهزاً
    Se for operador de telemarketing, deixe uma mensagem. Assim "Não" preciso devolver a chamada. Open Subtitles إذا كنت مسوق عبر الهواتف، أترك .رسالة، لذا لا يُمكنني معاودة الإتصال بك
    Ouve, temos de voltar ao trabalho. Acabámos de ter uma ideia genial. Open Subtitles علينا معاودة العمل، لقد قطعنا شوطاً طويلاً
    Isto é tudo muito engraçado, mas tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles حسناً، هذا أمر ممتع للغاية، عليّ معاودة العمل
    Se ele resolver responder às minhas chamadas, eu pergunto. Open Subtitles إذا ما قرر معاودة الإتصال بي، سأكون واثقة من سؤالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus