"معا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • juntos em
        
    • juntos na
        
    • juntas no
        
    • juntos nas
        
    • juntos no
        
    • em conjunto
        
    • nisto
        
    • juntos nesta
        
    Passamos uma ou duas noites juntos em Las Vegas, é tudo. Open Subtitles قضينا واحدة أو ليلتين معا في لاس فيغاس، هذا كل شيء.
    Descobrímos pelos registos do cartão de crédito que viajaram juntos em Fevereiro. Open Subtitles يمكنك معرفة ذلك من سجلات بطاقة ائتمانها ذهبا في رحلة معا في فبراير
    Trabalhamos juntos na mesma empresa há quatro anos. Open Subtitles نحن نعمل معا في نفس الشركة منذ أربع سنوات
    Foram dois velhos conhecidos que viviam juntos ...na mesma casa, industriais e ricos. Open Subtitles كان هناك رجلين قرروا البقاء معا في بيت في مزرعة صغيرة أيرل و ريتش
    Se for a mesma ApriI que eu penso que seja então trabalhamos juntas no JiggIes. Open Subtitles إذا كان نفس أبريل أعتقد أنه... ... ثم نحن نعمل معا في جيغلز.
    Continuo traçando planos pra sairmos de New York, vivermos juntos nas Bahamas, pra sempre. Open Subtitles استمر الان في العمل للخروج من نيويورك لنعش معا في الباهاما للابد
    Estão juntos no quarto dela, com as cortinas fechadas. Open Subtitles كانا معا في الغرفة و كانت الستائر منسدلة
    Têm que trabalhar em conjunto num ambiente muito perigoso, para eles é mesmo um ambiente alienígena, porque é fora do vulgar. TED ويتوجب عليهم العمل معا في بيئة خطرة جدًا جدًا، وهي فعلًا بيئة غريبة عليهم لأنها غير اعتيادية.
    Nós crescemos juntos em New Bern. Open Subtitles مرحبا, كيف حالك ؟ . لقد نشائنا معا في مدينة بيرن الجديدة
    Mas a jornada que começámos todos juntos, em Setembro, não acaba hoje. Open Subtitles الرحلة التي بدأناها معا في سبتمبر لم تنتهي اليوم
    Mas salvou-me a vida. O Erik e eu, crescemos juntos em Larvik. Open Subtitles لكنه انقذ حياتي ذات مره, انا و ايريك كبرنا معا في مدينة لارفيك.
    Vivem juntos em Chevy Chase Village. Muito "Shangri-lá". A única coisa na ficha dela é uma multa por conduzir bêbada. Open Subtitles وهم يعيشون معا في قرية تشيفي تشيس الشيء الوحيد المسجل لها هي جنه القيادة تحت تأثير الكحول
    Sabes, quando trabalhávamos juntos em Seattle, achava que não eras interessada em mim. Open Subtitles تعلم .. عندما كنا نعمل معا في سياتل لم أكن اعتقد بأنك مغرمة بي
    Embora ele não esteja connosco agora, crescemos juntos na mesma família. Open Subtitles حتى لو كان ليس واحدا منا بعد الآن ولكننا كبرنا معا في نفس العائلة.
    Estou tão empolgado que vamos trabalhar juntos na piscina. Open Subtitles انا جدا متحمس لاننا سنعمل معا في الحوض
    Mas a Mãe diz que eles já não vivem juntos na casa da rede. Open Subtitles وجدي و جدتي لكن أمي تقول أنهما لم يعودا يعيشان معا في منزل الارجوحة
    Na altura do desaparecimento dela, eles estavam juntos na casa de South Salem. Open Subtitles في نفس وقت اختفائها لقد كانوا معا في منزلهم في جنوب ساليم
    Se não me engano, os nossos pais combateram juntos na Guerra de 1812. Open Subtitles أم، إذا لم أكن مخطئا، خدم آبائنا معا في حرب 1812.
    As palavras "santa" e "guerra" nunca apareceram juntas no Alcorão. Open Subtitles مع ان الكلمتين "مقدسة" و "الحرب" لم تظهرا معا في القرأن
    Costumávamos trabalhar juntos nas docas. Open Subtitles لقد اعتدنا على العمل معا في أرصفة تفريغ السفن
    Andamos juntos no 7º ano no colégio de San Jacinto. Open Subtitles كنا في السنة السابعة معا في مدرسة سان جاسنتو الإعدادية
    A polícia sueca e dinamarquesa trabalham em conjunto. Open Subtitles الشرطتين الدنماركية و السويدية يعملان معا في هذه القضية.
    E embora não quisesse ter ambos nisto... Open Subtitles على الرغم من أني لم أختار أن تكونا معا في هذا الأمر
    Íamos ser ambos a construir uma família, a envelhecer juntos nesta casa. Open Subtitles هنا سوف نربي عائلتنا ونشيخ معا في هذا البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus