"معتادون على" - Traduction Arabe en Portugais

    • habituados a
        
    • acostumados
        
    • familiarizados com
        
    • sempre foram dóceis
        
    Aqueles animais estão habituados a que tu dês cabo deles. Nem gemem. Open Subtitles هم معتادون على تحطيمك لهم وهم بالكاد يتذمّرون عند حصول ذلك
    Os estudantes crescem numa cultura visual, assim, estão habituados a beber as informações nessa forma. TED طلابنا ينمون في ثقافة بصرية، إذًا هم معتادون على تلقّي المعلومات بهذه الطريقة.
    Temos esta fantástica, óptima corrente de explicação — estamos habituados a ela — na qual a física explica a química, a química explica a biologia, a biologia explica partes da psicologia. TED لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس.
    Esses depoimentos foram tirados pela polícia local na área que não estão acostumados com esse tipo de coisa. Open Subtitles هذه التقارير اخذها رجال الشرطة المحليون في المنطقة وهم غير معتادون على ذلك
    Existe o risco de que os heróis de negócios do Ocidente fiquem tão entusiasmados, quer dizer, estão acostumados a ter uma ideia, a conseguir concretizá-la, e acreditam profundamente na sua capacidade de fazer a diferença no mundo. TED هل هناك نوع من المخاطرة لأبطال الأعمال فى الغرب أن يتحمسوا ..أعني أنهم معتادون على أن يكون لديهم فكرة, و ينفذونها, وهم يؤمنون بشكل عميق فى قدراتهم على إحداث فارق فى العالم.
    Se há aqui nigerianos, de certeza que estão familiarizados com a facilidade com que o nosso povo dá conselhos sem serem pedidos. TED وبالنسبة للنيجيريين هنا، أنا متأكدة بأنهم معتادون على سرعة شعبنا في تقديم النصح دون طلب ذلك.
    Os franceses sempre foram dóceis. Open Subtitles لأن الفرنسيون معتادون على الخنوع
    Francamente, não estamos habituados a ver este tipo de gente nos Estados Unidos actualmente. Open Subtitles من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام
    Eu sei que vocês estão habituados a isto, mas... é um raio de uma vista lá dentro. Open Subtitles أعلم أنكم معتادون على ذلك ولكن الوضع كالجحيم في الداخل
    Estamos habituados a isto. Como médicos. Open Subtitles نحن معتادون على ذلك مثل الأطباء
    Nós os sulistas, estamos habituados a uma forma mais cordial. Open Subtitles نحن جنوبيون معتادون على المجاملة
    Pensei que estavam habituados a merdas destas. Open Subtitles خلتُ بأنّكم معتادون على مثل هذه الأمور.
    Como é que vocês estão habituados a estas coisas? Open Subtitles كيف أنتم معتادون على هذه الأشياء؟
    Eles estão habituados a este tipo de coisas. Open Subtitles وهم معتادون على ذلك.
    Agora, eu sei que estão acostumados com moleza. Open Subtitles الآن أعرف أنكم معتادون على اللعب والمرح
    Foi embaraçoso, mas creio que estão acostumados... por serem artistas e médicos. Open Subtitles كان هذا محرجا، لكني أظن أنهم معتادون على هذا... كونهما من الأطباء والفنانين وما شابه
    Como sabe estamos acostumados com a marte aqui em Klondike. Open Subtitles نحن معتادون على الموت في كلونديك
    - Estamos acostumados. Open Subtitles نحن أطفال معتادون على هذا
    Estamos acostumados com brincadeiras de louras, mas isto... Open Subtitles أننا معتادون على نكات (كاروت توب) (كاروت توب) كوميدي أمريكي لكن هذه..
    Estamos contentes — bem, "contentes" não é a palavra certa... (Risos) ... estamos familiarizados com isto. TED نحن سعيدون، في الحقيقة "سعيد" ليست بالكلمة المناسبة (ضحك) نحن معتادون على هذا.
    Os franceses sempre foram dóceis. Open Subtitles لأن الفرنسيون معتادون على الخنوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus