Aqueles animais estão habituados a que tu dês cabo deles. Nem gemem. | Open Subtitles | هم معتادون على تحطيمك لهم وهم بالكاد يتذمّرون عند حصول ذلك |
Os estudantes crescem numa cultura visual, assim, estão habituados a beber as informações nessa forma. | TED | طلابنا ينمون في ثقافة بصرية، إذًا هم معتادون على تلقّي المعلومات بهذه الطريقة. |
Temos esta fantástica, óptima corrente de explicação — estamos habituados a ela — na qual a física explica a química, a química explica a biologia, a biologia explica partes da psicologia. | TED | لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس. |
Esses depoimentos foram tirados pela polícia local na área que não estão acostumados com esse tipo de coisa. | Open Subtitles | هذه التقارير اخذها رجال الشرطة المحليون في المنطقة وهم غير معتادون على ذلك |
Existe o risco de que os heróis de negócios do Ocidente fiquem tão entusiasmados, quer dizer, estão acostumados a ter uma ideia, a conseguir concretizá-la, e acreditam profundamente na sua capacidade de fazer a diferença no mundo. | TED | هل هناك نوع من المخاطرة لأبطال الأعمال فى الغرب أن يتحمسوا ..أعني أنهم معتادون على أن يكون لديهم فكرة, و ينفذونها, وهم يؤمنون بشكل عميق فى قدراتهم على إحداث فارق فى العالم. |
Se há aqui nigerianos, de certeza que estão familiarizados com a facilidade com que o nosso povo dá conselhos sem serem pedidos. | TED | وبالنسبة للنيجيريين هنا، أنا متأكدة بأنهم معتادون على سرعة شعبنا في تقديم النصح دون طلب ذلك. |
Os franceses sempre foram dóceis. | Open Subtitles | لأن الفرنسيون معتادون على الخنوع |
Francamente, não estamos habituados a ver este tipo de gente nos Estados Unidos actualmente. | Open Subtitles | من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام |
Eu sei que vocês estão habituados a isto, mas... é um raio de uma vista lá dentro. | Open Subtitles | أعلم أنكم معتادون على ذلك ولكن الوضع كالجحيم في الداخل |
Estamos habituados a isto. Como médicos. | Open Subtitles | نحن معتادون على ذلك مثل الأطباء |
Nós os sulistas, estamos habituados a uma forma mais cordial. | Open Subtitles | نحن جنوبيون معتادون على المجاملة |
Pensei que estavam habituados a merdas destas. | Open Subtitles | خلتُ بأنّكم معتادون على مثل هذه الأمور. |
Como é que vocês estão habituados a estas coisas? | Open Subtitles | كيف أنتم معتادون على هذه الأشياء؟ |
Eles estão habituados a este tipo de coisas. | Open Subtitles | وهم معتادون على ذلك. |
Agora, eu sei que estão acostumados com moleza. | Open Subtitles | الآن أعرف أنكم معتادون على اللعب والمرح |
Foi embaraçoso, mas creio que estão acostumados... por serem artistas e médicos. | Open Subtitles | كان هذا محرجا، لكني أظن أنهم معتادون على هذا... كونهما من الأطباء والفنانين وما شابه |
Como sabe estamos acostumados com a marte aqui em Klondike. | Open Subtitles | نحن معتادون على الموت في كلونديك |
- Estamos acostumados. | Open Subtitles | نحن أطفال معتادون على هذا |
Estamos acostumados com brincadeiras de louras, mas isto... | Open Subtitles | أننا معتادون على نكات (كاروت توب) (كاروت توب) كوميدي أمريكي لكن هذه.. |
Estamos contentes — bem, "contentes" não é a palavra certa... (Risos) ... estamos familiarizados com isto. | TED | نحن سعيدون، في الحقيقة "سعيد" ليست بالكلمة المناسبة (ضحك) نحن معتادون على هذا. |
Os franceses sempre foram dóceis. | Open Subtitles | لأن الفرنسيون معتادون على الخنوع |