Quando Kepler realizou que as suas crenças há muito nutridas, não concordavam, com as mais precisas observações, ele aceitou os factos desconfortáveis. | Open Subtitles | عندما وجد كيبلر أن معتقداته القديمة لا تتفق مع ملاحظاته وحساباته الدقيقة اختار الحقائق الغير مريحة له |
Ele tem as suas crenças querido, assim como nós. | Open Subtitles | لديه معتقداته الخاصة يا عزيزي كما لكل منا معتقداته |
Perdoai o estado da prova, mas... é evidente que o acusado tentou evitar que as suas crenças pagãs... fossem apresentadas aqui, queimando-as. | Open Subtitles | رجاءً اعذروا هيئة الدليل من الواضح أن المتّهم حاول الحيلولة دون ظهور معتقداته الوثنيّة هنا عن طريق احراقها |
E fê-lo em sua casa, de um modo consistente com as suas convicções religiosas. | Open Subtitles | لقد فعلها فى منزله بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية |
Não há ninguém que abdique mais das suas convicções do que os políticos. | Open Subtitles | أعني,لا أحد يتخلّى عن معتقداته أكثر من الساسة,صحيح؟ |
Às vezes o espírito dos homens confundem-se. Todas as suas crenças desapareçam e só restam dúvidas. | Open Subtitles | أحياناًروحالإنسانتُثيرالريبة، و تهتز معتقداته ، و ما يساوره فقط هو الشك |
Que o seu pai esteve a questionar as suas crenças por causa do seu amor por si? | Open Subtitles | بأن والدكِ كان يتساءل عن معتقداته الأساسية بسبب حبه لكِ؟ |
A vossa própria existência desafiava as suas crenças em Deus e na Ciência. | Open Subtitles | وجودكما على هذه الأرض تحدى معتقداته بالله والعلم |
Brown afirma que o campeão é sincero quanto às suas crenças religiosas. | Open Subtitles | يقول براون البطل مخلص في معتقداته الدينية |
A Liga conduz assuntos importantes como duelos em solos sagrados, segundo as suas crenças. | Open Subtitles | الاتحاد يقيم أمورًا بأهميّة النزالات في بقاع مقدّسة وفق معتقداته. |
Eu não sou beato, mas cada um tem as suas crenças... | Open Subtitles | أنا لست بقديس لكن كل شخص لديه معتقداته |
E tu és um rapaz de fraternidade que lhe está a pedir para ele deixar as suas crenças religiosas de lado para que tu faças sexo com a tua namorada. | Open Subtitles | وأنت رجل الأخوية الذي طْلبُ مِنْه ودَفْعه لتعليق معتقداته الدينية بـ الجانب لكي تستطيع أَنْ تمارسْ الفاحشة مَع صديقتِكَ. |
Não podemos condenar uma pessoa por causa das suas crenças. | Open Subtitles | ليس بإمكاننا إدانة الرجل بسبب معتقداته |
O seu ego é mais poderoso do que as suas crenças, é mais perigoso. | Open Subtitles | غروره أكثر قوة وأكثر خطورة من معتقداته. |
Vamos rir dele por causa das suas crenças tolas! Sim! | Open Subtitles | لنسخر منه على معتقداته الحمقاء |
Então, a perceção — descobrir o que há lá fora — precisa de ser um processo de conjeturas informadas nas quais o cérebro combina os sinais sensoriais com as suas crenças ou preconceitos sobre como o mundo é para criar o seu melhor palpite sobre o que gerou esses sinais. | TED | لذا فالإدراك -- اكتشاف ما يحدث-- يجب أن تكون عملية من التخمينات المعلومة حيثُ يجمع العقل هذه الإشارات الحسية مع تنبؤاته أو معتقداته المسبقة عن ماهية العالم لتشكيل أفضل تخمينه بشأن مسبب هذه الإشارات. |
Ele decidiu não expor em público suas convicções religiosas, mas no final da vida, parou de frequentar a igreja. | Open Subtitles | كان حريصا على ألا يُستدرج إلى الحديث جهارا عن معتقداته الدينية، ولكنه كف عن حضور طقوس الكنيسة في أواخر حياته. |
O Barão de Albany deu a vida pelas suas convicções. | Open Subtitles | البارون (دي آلباني) ضحى بحياته من أجل معتقداته |