"معدل الوفيات" - Traduction Arabe en Portugais

    • a taxa de mortalidade
        
    • a mortalidade
        
    • de mortes
        
    Desde que a taxa de mortalidade continuasse razoável... ninguém perceberia. Open Subtitles طالما أن معدل الوفيات يبقى معقولا لا احد سيلاحظ
    do que a média dos EUA. a taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. TED معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    E olhem para a taxa de mortalidade do cancro do pulmão ao longo do tempo. TED والآن لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الرئة عند النساء عبر السنوات.
    O meu psicólogo diz que é assim que lidamos com a mortalidade. Open Subtitles ‫قال معالجي النفسي‬ ‫إنّ هذه طريقة تعاملنا مع معدل الوفيات. ‬
    Uma das coisas que podemos ver é que, na linha masculina, a azul, a mortalidade está a descer cada vez mais. TED أحد الأشياء التي ترونها هو خط الذكور معدل الوفيات ينحدر وينحدر وينحدر وينحدر
    Não, o índice de mortes de polícias de moto é 5 vezes maior do que o comum. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، معدل الوفيات لراكبي الدرجات أكثر من الأشخاص العاديين بخمسة أضعاف
    Se usarmos o etanol de milho ou celulósico, a taxa de mortalidade aumenta ligeiramente. TED إذا تحولت إلى الذرة أو إيثانول السيللوز، فأنت في الواقع ستزيد من معدل الوفيات قليلاً.
    Mas mata em 2 ou 3 dias. a taxa de mortalidade é de 100%. Credo! Open Subtitles لا لكنه يقتل في غضون يومين او 3.معدل الوفيات 100 بالمئة
    Mas quando a Primavera deu lugar ao Verão em 1940, a taxa de mortalidade no gueto começou a subir. Open Subtitles لكن الربيع إنتهى وبدأ صيف 1940 معدل الوفيات في الجيتو بدأ فى الإرتفاع
    Prioridade 1 de assistência ao hospital. a taxa de mortalidade aumentou. Open Subtitles طلب الحضور العاجل للمستشفى معدل الوفيات ارتفع بسبب الصدع
    a taxa de mortalidade caiu para metade em seis meses, e agora a empresa é a maior na industria na área da saúde. Open Subtitles معدل الوفيات وصل إلى النصف في ستة شهور. والآنشركتههي اللاعبالأكبر،
    Sabes a taxa de mortalidade perinatal na múltipla gravidez? Open Subtitles هل تعرف معدل الوفيات لولادات الحمل المتعدد؟
    Todos os anos, a taxa de mortalidade fica mais abaixo da de natalidade. Open Subtitles في كل عام مؤشر معدل الوفيات .يتراجع كثيراً عن معدل الولادات
    Se disser aos médicos que está tudo bem, a mortalidade do hospital rebentava com a escala. Open Subtitles تقولين للأطباء أن هذا عادي لكن معدل الوفيات سيرتفع بشدة
    a mortalidade não está a cair, está a aumentar. TED معدل الوفيات لا ينخفض، إنه يرتفع
    Pior, ele sabia que a mortalidade dos bebês nascidos em casa de pobres e levados para ser amamentados era próxima de 100%. Open Subtitles والأسوأ هو أنه كان يعلم أن معدل الوفيات للأطفال الرضع المولودون في الإصلاحية والذين تم إرسالهم إلى المرضعات %كان يُقارب الـ 100
    a mortalidade é uma coisa bastante incerta... Open Subtitles معدل الوفيات أمر غير محدد
    BG: Bom, decidimos escolher duas causas, em que houvesse maior injustiça a nível global. Vimos ali crianças a morrer, crianças que não tinham nutrição suficiente para se desenvolver, e países que estavam parados, porque a mortalidade era altíssima. Os pais tinham tantos filhos que o crescimento populacional era enorme. Aquelas crianças estavam tão doentes que não podiam ser educadas e não podiam sair dali. TED بيل: حسنا، قررنا أننا سنختار علتين، بغض النظر عن ما هو الظلم الأكبر على الصعيد العالمي، ثم نظرنا الى الأطفال الذي يموتون، الأطفال الذي لا يحصلون على الإطلاق على القدر الكافي من التغذية لينمو، والبلدان التي كانت عالقة حقا، بسبب معدل الوفيات العالي، والآباء الذين لهم عدد كبير من الأطفال مما سيأدي الى زيادة ضخمة في عدد السكان، وأن الأطفال كانوا مرضى جدا وبالتالي لن يكون بمقدورهم التعلم ورفع أنفسهم.
    (Aplausos) A minha primeira premissa é que a energia nuclear contribui com mais dióxido de carbono, com mais poluentes no ar, aumenta a mortalidade e leva mais tempo a instalar-se do que os sistemas de energia renovável, nomeadamente a eólica e a solar, a energia geotérmica, a energia das marés. TED (تصفيق) فرضيتي هنا هي أن الطاقة النووية تولد الكثير من ثاني أوكسيد الكربون، وتتسبب في المزيد من ملوثات الهواء، وتزيد من معدل الوفيات وتأخذ زمناً أطول لتجهيزها من أنظمة الطاقة المتجددة الحقيقية، وهي بالأسم، الرياح والطاقة الشمسية، الطاقة الحرارية الأرضية، وطاقة الأمواج المدية.
    E ao olharmos em frente, gostaria de partilhar um pensamento convosco: é o pensamento de um futuro onde os dezassete milhões de mortes por ano que temos hoje devido a doenças infeciosas é um rodapé histórico. TED وكما نتطلع للمستقبل أود مشاركتهم فكرة: تلك الفكرة حيث معدل الوفيات السنوي البالغ ١٧ مليون في الوقت الراهن بسبب الأمراض المعدية يصبح الى حاشية تاريخية.
    Um novo estudo de Chris Murray, em Harvard, mostra que, se observarmos as bases de dados que foram feitas pelos britânicos, na Índia, houve uma taxa de mortes 31 vezes maior entre os indianos. TED دراسة جديدة قام بها كريس موري في هارفارد تُظهر أنه لو نظرنا إلى المعلومات التي جمعها البريطانيون في الهند، ستجد أنه هناك معدل الوفيات أعلى 31 مرة بين الهنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus