"معدّلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • taxas de
        
    • taxa de
        
    Vou falar um pouco sobre taxas de poupança e um pouco sobre línguas e depois irei estabelecer a relação entre as duas. TED دعوني أخبركم قليلا حول معدّلات الادّخار و قليلا حول اللّغة، ثمّ سنقوم بربطهما معا.
    Muitas vezes é a juventude que sofre com as altas mais taxas de desemprego. TED فالشبان في العادة هم من يعانون من أكثر معدّلات البطالة ارتفاعا.
    Mesmo após abolirem a sua política do filho único em 2015, as taxas de natalidade na China decresceram muito. TED حتّى بعد إيقاف سياسة الطفل الواحد خاصتها في2015، هبطت معدّلات الإنجاب في الصّين بشكل كبير.
    Da América do Norte à Europa, da China ao Japão há uma descida consistente na taxa de natalidade. TED من أمريكا الشمالية إلى أوروبا إلى الصين إلى اليابان، هناك بالفعل انخفاضٌ بشكلٍ ثابت في معدّلات الولادات.
    De facto, nos últimos 50 anos, a taxa de fertilidade reduziu para metade, a nível mundial. TED في الحقيقة، خلال ال50 سنة الأخيرة، معدّلات الخصوبة قد انحفضت إلى النصف.
    Em 2017, entre os países da UE, a França tinha a taxa de natalidade mais alta. TED بين دول الإتّحاد الأوروبي في 2017، سجّلت فرنسا أعلى معدّلات الولادات.
    Infelizmente para Orbán e para a maioria da União Europeia, as taxas de natalidade não estão altas o suficiente para serem substituídas sem imigração. TED لسوء حظّ أوربان، والعديد في الإتحاد الأوروبي معدّلات الإنجاب ليست مرتفعة بشكل جيد حاليّاً لتسدّ النقص بدون الهجرة.
    E temos exatamente o mesmo perfil para acidentes rodoviários e até taxas de suicídio. TED وترى الشيء نفسه بالنسبة إلى حوادث السيارات وحوادث المرور، وحتى معدّلات الانتحار.
    Agora que vemos estas enormes diferenças nas taxas de poupança, como é que é possível que a língua tenha a ver com estas diferenças? TED الآن و بعد اطّلاعنا على هذه الاختلافات الكبيرة في معدّلات التّوفير، كيف يمكن للّغة أن تكون عاملا في وجود هذه الاختلافات؟
    O Josh estava a fazer pesquisa sobre taxas de mortalidade em animais domésticos. Open Subtitles كان (جوش) يحقّق في معدّلات نفوق الماشية
    Muitos de vocês estão aqui a dizer: "Sim, também há população em excesso, "ainda há taxas de natalidade altas, "em muitos países de África e do Médio Oriente, "também há órfãos que precisam de pais, "há falta de recursos para todos, "e, já agora, "temos uma enorme pegada de carbono que está a destruir o planeta". TED والكثير منكم جالسون هناك الآن، قائلين: "واج، هناك أيضاً الاكتظاظ السكاني، هناك أيضاً معدّلات الولادة المرتفعة، والتي لاتزال موجودة في العديد من دول أفريقيا والشّرق الأوسط، هناك أيضاً الأطفال اليتامى الذين لايزالون بحاجة آباء، هناك أيضاً قلّة الموارد لتكفي الجميع وأوه، بالمناسبة، لدينا بصمة كربون عملاقة تدمّر هذا الكوكب."
    Com um investimento contínuo e crescente, poderemos baixar a taxa de transmissão o suficiente de forma a erradicar o VIH. TED مع استمرار وزيادة الاستثمار، يمكننا تخفيض معدّلات الانتقال بما يكفي لإنهاء الإيدز كليًّا.
    (Aplausos) John Legend: Então qual é a taxa de abandono na Zona Infantil do Harlem? TED شكرا. (تصفيق) جون ليجيند: ما هي معدّلات ترك المدرسة الثانويّة في Harlem Children's Zone؟
    A taxa de sobrevivência é baixa, mas tem havido êxito em mestastasectomias. Open Subtitles صحيحٌ أن معدّلات البقيا منخفضة، ولكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus