"معرفته هو أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber é que
        
    Tudo o que você precisa de saber é que essas pessoas acreditam... que as suas tarefas são de elevada importância. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته هو أن المواضيع تظن عملها أهم شئ
    Tudo o que precisas de saber é que o mundo vai mudar para melhor. Open Subtitles كل ما تريد معرفته هو أن العالم يجب أن يتغير إلى الأفضل
    O que precisam saber é que o vosso governo está a fazer de tudo para os deixar a salvo. Open Subtitles إسمعي كل ما عليكِ معرفته هو أن حكومتك ستفعل كل شيء لتبقيكِ بأمان
    Está bem, olha, tudo o que precisa de saber é que o Charlie estava comigo na noite em que a Vickie desapareceu. Open Subtitles حسناً كل ما عليكم معرفته هو أن " تشارلي " كان معي " ليلة أختفاء " فيكي
    Basta-lhes saber é que as armas que o Bison e o Sagat negoceiam os mandarão para o inferno. Open Subtitles كل ما يهمكم معرفته (هو أن الأسلحة و الذخائر التى يتفق عليها (بايسون) و (سيغات ستنفجر بهما
    A primeira coisa que devem saber é que Edie Britt nunca teve a intenção de morrer. Open Subtitles أول شئ عليكم معرفته (هو أن (إيدي بريت لم تنوي الانتحار أبداً
    Tudo que precisa saber é que a família DiLaurentis não é confiável. Open Subtitles كل ماتحتاجين معرفته هو أن أسرة (ديلورنتس) ليست أهلاً للثقة
    Tudo o que precisas de saber, é que ninguém me vai procurar aqui, Bohannon. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أن (لا أحد سيجدني هنا، (بوهانون
    O que deves saber é que o Roy Gilbert quer o que é melhor para ele e é só o que ele quer. Open Subtitles ما ينبغي عليك معرفته هو أن (روي غيلبرت) لا يريد الأصلح إلا لنفسه فقط وهذا كل ما يبتغيه
    Tudo o que o Adam Gilroy quer saber é que pode estar à frente de um microfone e assegurar ao monte de desenvolvedores do imobiliário que o espaço do Hunter vai ser o póximo local de "Sutton". Open Subtitles كل ما يريد (آدم غيلروي) معرفته هو أن باستطاعته الوقوف أمام الميكروفون والتأكيد لحُفنة من مطوِّري العقارات والأراضي المتوتّرين أن "هونتيرز بوينت" ستكون "ساتون بليس" القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus