Por favor, não lhe digam que sabem quanto custou. | Open Subtitles | اصنعا لي معروفاً لا تخبراه أنكما تعرفان تكلفته |
Agora que és próximo dele, não podes fazer-me um favor? Deixa. | Open Subtitles | والان و قد أصبحت معه , لا تود إسدائى معروفاً لا تكذب |
Se não for, e um ex-amante aparecer morto novamente, faça-me um favor, não me ligue. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن كذلك و انتهى المطاف بحبيبكِ السابق ميتاً مجدداً فأسديني معروفاً , لا تتصلي بي |
Bom, não só decidiram não se livrar da Sally... como também conseguiram de um parente, algo... bastante interessante para ela. | Open Subtitles | والآن، هم لم يقرروا أن لا يتخلصوا منها وحسب... بل جعلوا قريبهم، يطلب معروفاً لا يمكن رده.. لأجلها |
Deixe uma mensagem, ou não deixe. Mas por favor não mande um SMS. É uma paneleirice. | Open Subtitles | اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ |
Ai, meu Deus... Faz-me um favor. Não digas nada. | Open Subtitles | يا إلهي، ارجوك إصنع لي معروفاً لا تقل شيئاً |
Faz-me um favor, não te metas nas operações do DCO. | Open Subtitles | أسدني معروفاً لا تعبث مع عمليات "قسم عمليات التخفي" |
Faz-me um favor, nunca mais menciones o meu pai. | Open Subtitles | ،أسدي إلي معروفاً لا تثر موضوع والدي أبداً اتفقنا؟ |
Faça-me um favor. | Open Subtitles | إصنعي لي معروفاً لا تنظري للأسفل أكثر |
Faça-me um favor. Não me embarace. | Open Subtitles | انظر، أسدي لي معروفاً لا تحرجني |
E faz-me um favor, não contes a ninguém. | Open Subtitles | واصنع لي معروفاً لا تخبر اي احد |
Só porque você não vai fazer um favor para mim... não significa que não vou fazer um para você. | Open Subtitles | فقط لأنكِ لن تسدي ليّ معروفاً... لا يعني بأنني لن أسدي لكِ معروفاً. |
Faz-me um favor: Não passes pela direita! | Open Subtitles | قدم لي معروفاً لا تقود نحو اليمين |
Faz um favor a ti próprio, não deixes a tua filha crescer. | Open Subtitles | اعمل لنفسك معروفاً. لا تجعل ابنتك تكبر. |
- Fazes-me um favor? - Já sei, sem a Marianne. | Open Subtitles | اعمل لي معروفاً لا تدع ماريان |