"معروفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • conhecida
        
    • conhecido
        
    • conhecidas
        
    • desconhecida
        
    • desconhecidos
        
    A vossa lenda já é conhecida desde os picos nevados até ao grande reino da Irlanda. Open Subtitles اسطورتك معروفه من البحار العاليه والحدود الجليديه إلى مملكة آيلاند العظيمه
    Em outra parte da igreja, há túmulos antigos encravados em uma colina rochosa, conhecida como Gólgota Open Subtitles في جزء اخر من الكنيسه, مقبره قديمه حُفرت في سهل صخري معروفه باسم جلجثه
    Procuro a marca conhecida correspondente... e o resto é "Gibbstória". Open Subtitles ثم يمكننى مطابقه هذا لعلامه تجاريه معروفه والباقى سيقوم به جيبز
    É conhecido por ter iniciado amizades duradouras. Open Subtitles إنها معروفه لإنطلاق بعض الصداقات الدائمه.
    As nossas divergências são bem conhecidas. E sou uma mulher, não ameaço o avanço dele. Open Subtitles خِلافاتنا القديمة غدت معروفه و أنا امرأة، لا أحد سيهدّد تقدّمه
    A Casa de Atreides está a formar um exército secreto usando uma técnica desconhecida para nós. Open Subtitles أسره الاتريدس يبنون جيش سرى مستخدمين تكنولوجيا غير معروفه لنا
    Trabalhamos com factores desconhecidos. Open Subtitles نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون
    1,5 milhão para uma organização terrorista conhecida internacionalmente? Open Subtitles ذهبت منا مليون ونصف دولار الى منظمة ارهابية معروفه عالمياً
    Se assinardes, enfraquecereis a vossa posição, e ficareis conhecida como a mulher detrás da Isabel, não uma Rainha por direito próprio. Open Subtitles لاتوقعي اذا وقعتي انتي تضعفين منصبك وتكونيي معروفه بالمراة خلف اليزبيث
    Dover ficou conhecida como a Esquina do Inferno. Open Subtitles دوفر" أصبحت معروفه" "فيما بعد بأسم "ميناء الجحيم
    A segunda vítima, cujo corpo foi encontrado esta manhã... era de uma conhecida prostituta. Open Subtitles الجثه التي تكتشفت في الصباح... . كانت لعاهره معروفه
    Madame Stravinski... conhecida da Polícia de S. Francisco e Los Angeles como Cora Frye... mudou a vida de Ellen Rimbauer numa noite de Agosto de 1914. Open Subtitles مدام "سترافنسكى" كانت معروفه لدى الشرطه فى سان فرنسيسكو و لوس انجلوس "بـ "كورا فراى "والتى غيرت حياه "إيلين ريمباور
    Ademais, se decides renunciar... a tua relação com Esparta... de aqui em adiante serás conhecida... como Helena de Troya. Open Subtitles علاوة على ذلك، يجب عليك التخلّي عن... أيّ إنتساب مع سبارتا، ستكونى من الآن فصاعدا معروفه...
    Esta é a última fotografia conhecida de Victor Booth. Open Subtitles هذهي اخر صوره معروفه عن فيكتور بوث
    também conhecido por Bellagio, Mirage e MGM Grand. Open Subtitles وهي معروفه ايضاً بأسم البلاجيو و الميراج و الام جي ام الكبرى
    Infelizmente, nesta aula, limitamo-nos aos factos, e não há nenhum estudo conhecido sobre tal caso. Open Subtitles للأسف فى هذا الفصل نتمسك بالحقائق ولا توجد دراسه معروفه لطبيعة هذه الحاله
    O lago talvez não fosse muito grande mas era conhecido por ser muito fundo. Open Subtitles ربما البحيرة ليست كبيرة جداً لكنها معروفه بعمقها
    Verifiquei todas as base de dados conhecidas. Open Subtitles بحث بكل قاعدة بيانات معروفه.
    A França tinha construído fortificações na fronteira com a Alemanha e como o Ministro da Guerra, na época, era André Maginot, estas fortificações passaram a ser conhecidas como Linha Maginot. Open Subtitles و لكون وزير الحرب الفرنسى فى ...( ذلك الوقت كان ( أندريه ماجينو أصبحت هذه الحصون معروفه بأسم "خــط مــاجــيــنــو"
    Lembras-te quando tu e o Marc estavam a discutir por causa do Troy, tu concordaste com uma confiança desconhecida que nenhum de nós sabia que tu tinhas? Open Subtitles تذكر كيف, تصارعت انت و مارك من اجل تروي لقد ذهبت الى ثقة غير معروفه احدنا يعرف انه لديك
    Com uma escuta no Cairo, falava sobre um componente nuclear a uma fonte desconhecida no Paquistão. Open Subtitles سُجل يتحدث عبر الهاتف في "القاهرة" حيال مقومات اليورانيوم "من مصدر معروف في "باكستان وتوجه إلى دولة خليجية غير معروفه
    Os riscos do duo de compositores de música desconhecidos. Open Subtitles التعرض للأخطار من اجل كتابة اغنيه ثنائيه غير معروفه
    Pensamentos obscuros são desconhecidos para eles. Open Subtitles الافكار السوداء غير معروفه لهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus