"معظمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • maioria
        
    • maior parte
        
    • Principalmente
        
    • quase tudo
        
    • a maior
        
    • maioritariamente
        
    • muitas
        
    • muitos dos quais
        
    • na sua
        
    • na maior
        
    • sobretudo
        
    Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. TED هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون.
    Diz que recebe muitas cartas para ti. A maioria da tua tripulação. Open Subtitles ، يقول إنه تلقى عدة خطابات لأجلك . معظمها من رجالك
    As naves fizeram várias viagens, ate a maioria ser interceptada e abatida. Open Subtitles السفن قامت بالكثير من الرحلات قبل أن يتم اعتراض معظمها وإغلاقها
    Eu sou um técnico; estou na aparelhagem médica que, na sua maior parte, é uma coisa de alta tecnologia, TED أنا تقني، أهوى المبتكرات الطبية ، معظمها ذات تقنية عالية مثل الأشياء التي تحدث عنها السيد بونو.
    Fiz o esboço e a maior parte da reprodução desta. Open Subtitles وخططت لهذه ونفذت معظمها و أنتجت معظم النسخ لتلك
    É sobre casos contemporâneos de possessão, Principalmente no Terceiro Mundo. Open Subtitles عن حالات معاصرة للتلبس، معظمها في دول العالم الثالث
    Tenho aqui muita coisa. É quase tudo disparates. Open Subtitles تلقيت قياسات كثيرة يبدو أنّ معظمها بلا معنى
    Juntámos quase 700 dólares. A maioria são meus e da Jan. Open Subtitles لقد جمعنا حوالي 700 دولار معظمها جاءت مني ومن جان
    Os rastos dos pneus tinham, na sua maioria, sedimentos fluviais. Open Subtitles التعرّجات في إطارات الضحيّة كان معظمها من الرواسب النهريّة
    Sou um homem de muitos talentos, a maioria deles um tanto inúteis. Open Subtitles أجل , فأنا رجل كثير المواهب لأن معظمها ليس لها نفع
    Se partiram do limite da selva devem ter passado por aldeias que vimos antes, e a maioria é protegida pelas milícias. Open Subtitles وإذا ارتحلوا من حافة الغابة سأود أن أخذهم، من خلال القرى التي رأيناه سابقا معظمها لديها قوات الدفاع المدني
    A maioria delas partia-se, mas dava para remendar e elas continuavam boas. Open Subtitles معظمها تنكسر، ولكن بوسعك أن تقوم بإصلاحها وتعود كما كانت ..
    A maioria são, clãs locais envolvidos em escaramuças mesquinhas por terras. Open Subtitles معظمها عشائر محلية ضالعة في صراعات دموية على أراضي صغيرة
    A maioria não se encontra em mais nenhum lugar do planeta. Open Subtitles معظمها لا يوجد في أي مكان آخر على وجه الأرض.
    maior parte insignificâncias, mas de vez em quando, publicamos algumas coisas sérias. Open Subtitles معظمها كلام فارغ و لكن مرة كل فترة. نطبع شيئاً جاداً
    Eu estava comprometido a maior parte dela. Oh, isso me lembra Open Subtitles كنت فى الحقيقة خاطب فى معظمها أوه , هذا يذكرنى
    A maior parte é por causa das maneiras que as responsabilidades estão construindo e as tendências, e isso cria um enorme desafio. TED إن معظمها بسبب طرق التصرف حيث ان الديون تتراكم والإتجاهات وهذا يصنع تحدياً هائلاً
    Muitos estados de sonho, místicos... muita alegoria religiosa, Principalmente Bíblicas. Open Subtitles مجموعة متنوعة من الأحلام الباطنية، الغامضة. الكثير من الرموز الدينية، معظمها غير تقليدية.
    No entanto, os media mantêm-se maioritariamente em silêncio em relação a estas histórias. TED حتى الآن لا تزال وسائل الإعلام في معظمها صامتة عن هذه القصص.
    É a reação de lutar ou fugir, um processo de autodefesa que se encontra em muitos animais, muitos dos quais não fazem discursos. TED الأمر أشبه بردة الفعل المفرطة وهي عملية لحماية النفس تمت مشاهدتها في مجموعة من الحيوانات معظمها لا تلقي الخطابات.
    Tem havido muito folclore desenvolvido à volta do oceano, na maior parte negativo. TED حيث نشأت العديد من القصص الفلوكلورية .. حول المحيط معظمها سلبي ..
    A confiança era sobretudo local e baseada na responsabilidade. TED كانت الثقة في معظمها محلية وتعتمد على المساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus