na maioria vindos do fim do mundo, de cidadezinhas de que nunca ouviste falar. | Open Subtitles | معظمهم من الطبقات الفقيرة و يعيشون فى مدن مهملة لم يسمع بها أحد من قبل |
Somos, na maioria, militares ou polícias. Ou pelo menos éramos. | Open Subtitles | معظمهم من رجال الأمن أو الشرطة أو كانو كذلك على الأقل |
Encontrarás muitos amigos na prisão uma vez que a maioria são coreanos | Open Subtitles | سوف تجد كثير من الاصدقاء في السجن لان معظمهم من الكورين |
a maioria são cristãos ortodoxos e falam uma língua eslava que virá a ser o ucraniano moderno. | TED | معظمهم من المسيحيين الأرثوذكس المتحدثين باللغة السلافية والتي سوف تصير الأوكرانية الحديثة. |
A maior parte delas são rapazes negros que morrem a tiro. | TED | معظمهم من الشباب،أو الأطفال ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح. |
A maioria deles são bêbados e medricas. | Open Subtitles | معظمهم من السكارى والحمقى نصفهم سيختفي، عندما يبدأ إطلاق النار |
Os 86 passageiros, na maioria alemães, ainda estão a bordo em Roma. | Open Subtitles | ويوجد على متنها ثمانية وستون راكبا معظمهم من الألمان |
E que a maioria das pessoas que morrem de gripe vulgar — o que, em anos de gripe vulgar, se situa em cerca de 360 000 pessoas no mundo inteiro, na maioria, de cidadãos idosos — não morrem da gripe mas porque a gripe ataca o sistema imunitário. | TED | و أن معظم من يموتون بسبب الإنفلوانزا العادية ، وهم في المعتاد حوالي 360 ألف شخص على مستوى العالم، معظمهم من كبار السن. وهم لم يموتوا من الإنفلوانزا بل من إضعاف الإنفوانزا لجهاز مناعتهم. |
Hoje ainda, mais de um milhão de pessoas morrem de malária, todos os anos, na maioria crianças com menos de cinco anos, em que 90% ocorrem na África subsaariana. | TED | وإلى يومنا هذا، أكثر من مليون شخص يموت بسبب الملاريا كل سنة، معظمهم من الأطفال دون سن الخامسة، مع حدوث 90 في المائة من ذلك في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Bem visto. O Ba'al deve estar rodeado de seguranças, na maioria humanos que ignoram a identidade dele. | Open Subtitles | الأرجح أن (بعل) لديه رجال أمن ولا شك أن معظمهم من البشر.. |
na maioria, mulheres e crianças. | Open Subtitles | معظمهم من الأولاد والنساء |
E sim, odeio decepcioná-la, mas a maioria são homens bons... tentando fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | نعم وأنا أكره أن خيبة املكِ، ولكن معظمهم من الرجال جيدين فقط يحاولون ان يقوموا بعملهم |
Contei 7 pessoas saudáveis, a maioria são mulheres. | Open Subtitles | أحصيت سبعة أشخاص أصحاء، ولكن معظمهم من النساء. |
a maioria são reformadas que ficam durante um ano. | Open Subtitles | معظمهم من المتقاعدين الذين يعيشون على متن السفينة على مدار السنة |
a maioria são transacções em dinheiro, inquilinos sem rosto... | Open Subtitles | معظمهم من المعاملات النقدية، المستأجرين مجهولي الهوية. |
a maioria são gente da igreja. | Open Subtitles | معظمهم من أماكن بعيدة نوعاً ما |
A maior parte deles tem uma educação razoavelmente boa. | TED | معظمهم من الحاصلين على تعليم جيد الى حد ما. |
O problema é que a maior parte está cumprindo longas sentenças. | Open Subtitles | المشكلة هي، أن معظمهم من يقضون عقوبات طويلة |
Quatro anos de medicina, e a maior parte são velhotes, com ataques de coração e tromboses. | Open Subtitles | 4سنوات في مدرسة الطب و معظمهم من الكبار في السن النوبات القلبية ،السكتات الدماغية |
A maioria deles eram prisioneiros de guerra, escravos, criminosos. | Open Subtitles | وكان معظمهم من سجناء الحرب ، والعبيد والمجرمين . |
A maioria deles já devem estar mortos. | Open Subtitles | معظمهم من المحتمل ميتين الآن |
Então, A maioria deles ficou aqui até ao sol nascer. | Open Subtitles | لذا معظمهم من هنا حتى الشروق. |