"معظم الأحيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • geralmente
        
    • maior parte das vezes
        
    • muitas vezes
        
    • maioria das vezes
        
    • maior parte do
        
    • maior parte dos casos
        
    Porém, o dinheiro geralmente confunde-nos quanto a pedir ajuda. TED وحتى الآن، ما زالت الأموال تجعلنا مغفلين في معظم الأحيان حول التواصل.
    Não sei se já reparam no seguinte, as primeiras impressões são geralmente completamente erradas. Open Subtitles ,انا لا أعرف أذا كنتم قد لاحظتم هذا .لكن الانطباعات الأولى تكون خاطئة فى معظم الأحيان
    A maior parte das vezes, desencorajo a toma de suplementos à maioria das pessoas. Open Subtitles لا أشجّع أخذ المتمّمات في معظم الأحيان. لمعظم الناس.
    Seis. Na maior parte das vezes, nem foi educado. Open Subtitles بل ستة، فهو لم يكن مهذباً في معظم الأحيان
    muitas vezes, o ponderado é menos terrível do que imaginamos. Open Subtitles وفي معظم الأحيان, تكون النتيجة أقل فظاعة مما تتخيل.
    Após uma lesão grave do sistema nervoso central, os doentes muitas vezes ficam com deficiência profunda. TED وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي لديك. يعيش المرضى في معظم الأحيان مع إعاقة شديدة.
    Na verdade, a maioria das vezes não vejo isso. TED في الواقع، أنا لا أرى السبب في معظم الأحيان
    Na maioria das vezes, uma pessoa não diz a verdade porque tem medo do que podem pensar dela. Open Subtitles في معظم الأحيان يخفي الناس الحقيقة لأنهم يخافون مما سوف يعتقده الناس
    Não sempre -- as coisas não são absolutas -- mas a maior parte do tempo. Então o truque TED ليس كل الوقت -- فهذه ليس مطلقات -- ولكن في معظم الأحيان. إذا فإن المفتاح إذن
    Ele ainda é novo. Na maior parte dos casos ele conseguem endireitar-se. Open Subtitles إنه صغير, فى معظم الأحيان , يخرجون من هذا
    Oh querida, geralmente, se uma pessoa está numa situação má... é porque elas não tiveram nenhuma orientação ou oportunidade. Open Subtitles عزيزتي! في معظم الأحيان عندما يكونالشخصفي وضعسئ.. فهذا لأنه لم يكن هناك من يرشده أو يعطه الفرصة
    Contudo, geralmente entendíamo-nos bem e continuávamos apaixonados. Open Subtitles "ألا أننا في معظم الأحيان كنّا نتفق جيداً و نشعر بالهيام"
    A maior parte das vezes deitávamo-nos a olhar as nuvens. Open Subtitles "في معظم الأحيان, كنا نستلقي على ظهورنا ونحدق إلى الغيوم"
    A solução mais simples é na maior parte das vezes a correcta. Open Subtitles أبسط حل هو في معظم الأحيان هو الصحيح
    O nosso comportamento transforma-se, muitas vezes rapidamente. TED تتحول تصرفاتنا، بسرعة نسبيًا في معظم الأحيان.
    Estamos a ser marcados com fórmulas secretas que não entendemos e que, muitas vezes, não têm sistemas de recurso. TED يتمّ تقييمنا بصيغ سرّية لا نفهمها والتي لا يمكننا استئناف أحكامها في معظم الأحيان.
    Na maioria das vezes acho que tiro as minhas ideias do "cu". Open Subtitles معظم الأحيان أشعر وكأني أنتزع الأفكار من مؤخرتي
    Na maioria das vezes que estávamos juntos, sentia-me... como se retirasse a melhor fatia do bolo. Open Subtitles في معظم الأحيان عندما كنّا معاً شعرت وكأنّني كنت آخذ أفضل قضمة من البرقوق
    Ao longo do tempo, a maior parte do carbono orgânico do planeta tem sido absorvido e ali guardado, a maior parte pelos micróbios. TED مع مرور الوقت، معظم الكربون العضوي على الكوكب قد تم إستيعابه وتخزينه هناك، معظم الأحيان بواسطة الميكروبات.
    No Brasil, normalmente, eles são enviados em primeiro lugar para centros governamentais de triagem, onde, na maior parte dos casos, as condições são tão más quanto aquelas verificadas com os traficantes. TED في البرازيل، في العادة يقومون بإرسالهم بدايةً لمرافق الفرز الحكومية، التي فيها في معظم الأحيان تكون الأحوال سيئة تماماً مثل مع المهربين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus