"معظم الشباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • A maioria dos rapazes
        
    • A maioria dos homens
        
    • A maioria dos jovens
        
    • A maior parte dos rapazes
        
    A maioria dos rapazes não têm as bolas para ir atrás da filha de um pregador, apesar da nossa reputação de ser malcriado. Open Subtitles معظم الشباب لا يملكون الجرأة كي يصاحبوا ابنة كاهن الكنيسة بالرغم من سمعتنا عن كوننا لعوبات
    Escuta, idiota, vou contar-te um segredo de que A maioria dos rapazes nem sequer tem a pista, sim? Open Subtitles إسمع أيها الغبي سأعلمك سر واحد معظم الشباب لا يملكون أي فكره عنه موافق ؟
    A maioria dos rapazes agiria de outra forma se descobrisse que a miúda que estão a ver espera o bébé de outra pessoa. Open Subtitles معظم الشباب سيهربون للإتجاه المعاكس إذا علموا أن الفتاة التي يواعدونها تحمل طفل شخص آخر.
    Ele só quer sobreviver. A maioria dos homens fariam o mesmo. Open Subtitles هو فقط يريد أن يحيا معظم الشباب يفعلوا ذلك
    A maioria dos homens nem presta atenção à conversa de mesa. Open Subtitles معظم الشباب لا يستمعوا في الطاولة لمثل هذا الكلام
    A maioria dos jovens foram educados por pais que se casaram na igreja e levaram uma vida vulgar, uma vida que não tem nada que ver com o amor. Open Subtitles معظم الشباب اليوم تربوا بواسطة والدين تزوجا في كنيسة، وعاشا حياة عادية حياة لا شأن لها بالحب
    A maior parte dos rapazes não gostariam de ser usados como tu, mas se tu não te importas, ninguém sairá magoado. Open Subtitles أقصد، معظم الشباب سيشعرون بعدم الارتياح لاِستغلالهم هكذا، لكن لو لم تكن كذلك لمَ تأذى أحدٌ
    Não sou A maioria dos rapazes. Open Subtitles حسنٌ ، أنـا لست مثل معظم الشباب
    Bem, eu não sou como A maioria dos rapazes. Open Subtitles حسناً .. أنا لست مثل معظم الشباب
    Sejamos francos, A maioria dos homens são uns primitivos. Open Subtitles دعونا نواجه ذلك, معظم الشباب من العصور المظلمة إنهم شباب الكهوف
    A maioria dos homens só dizem "Que vais fazer logo?" Open Subtitles معظم الشباب يقولون "ماذا ستفعلين لاحقاً؟"
    A maioria dos jovens nos quais estamos interessados têm uma ou duas ferramentas, e temos a esperança de desenvolver mais uma. Open Subtitles معظم الشباب الذين يلفتون انتباهنا لديهم.. موهبة واحدة أو اثنتين ونركز على تطويرهم لنضيف لهم موهبة أخرى
    Bem, A maioria dos jovens não tem uma morada permanente, por isso, é muito difícil para eles registarem-se. Open Subtitles حسناً معظم الشباب لم يكن لديهم عنوان دائم لذا من الصعب عليهم التسجيل
    A maior parte dos rapazes da nossa idade só pensam neles, sabes? Open Subtitles معظم الشباب في عمرنا مغرورين بأنفسم، أتعلمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus