a maior parte está aqui. Peço desculpa por quaisquer danos. | Open Subtitles | معظم ما طلبته موجود هنا أعتذر عن اي أضرار |
Sabemos a maior parte das coisas sobre o arrependimento através do estudo das finanças. | TED | لذا بعبارة أخرى، معظم ما نعرفه فى معرفتنا بالندم من دراسة الوضع الإقتصادي. |
quase tudo o que lhes acontecia estava repleto de infortúnio, tristeza e desespero. | Open Subtitles | كان معظم ما حدث لهم حافلاً بسوء الحظ والشقاء واليأس. |
Eu uso dois chapéus em quase tudo o que faço. | TED | فأنا ارتدى قبعتين في معظم ما أقوم به . |
Em última análise, a maior parte do que fazemos acontece aqui, com um pensamento normal, com recursos limitados. | TED | لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد. |
Embora houvesse outros problemas, a maior parte do que aconteceu foram pequenos comportamentos e padrões que foram comprometendo, lentamente, a minha capacidade de trabalhar bem. | TED | بينما كانت هناك قضايا أكبر، فكان معظم ما حدث سلوكيات وأنماط صغيرة التي قللّت ببطء من قدرتي على القيام بعملي بشكلٍ جيد. |
A verdade é que não compreendo bem grande parte do que falam. | TED | في الحقيقة انا لا افهم الكثير مما قاله وربما معظم ما قاله |
Embora tivéssemos aprendido a ignorar a maioria das coisas que a velhota tinha para dizer, parece que havia uma carta que a Lucy escreveu ao Jimmy, pouco tempo depois de ele ter descoberto que ela estava grávida. | Open Subtitles | على الرغم من أنه تم اخبارنا بعدم تصديق معظم ما تقوله السيدة المسنة اتضح أن جيمي تلقى رساله مكتوبة من لوسي |
a maior parte do que aprendi nos últimos 10 anos não tem sido, de forma alguma, sobre tecnologia. | TED | معظم ما تعلمته خلال العشر سنوات الماضية لم يكن يتعلق بالتكنولوجيا إطلاقًا. |
A estrela dispara a maior parte do seu conteúdo no espaço, semeando na galáxia os elementos pesados. | TED | ويقذف النجم معظم ما بداخله إلى الفضاء ناثرًا عناصره الثقيلة في المجرة. |
Vou ser honesto convosco e dizer que a maior parte é apenas um truque, mas é um truque que funciona. | TED | ولكي اكون صادقاً معكم يمكن القول ان معظم ما يجري مبرمج على الحاسوب .. اي انه نوع من الخدع ولكنها خدعة تبدو حقيقية |
Dela retirámos quase tudo o que sabemos. | Open Subtitles | على هذا الشاطئ تعلمنا، معظم ما نعرفه. |
Eu escrevi quase tudo o que quero dizer. | Open Subtitles | نعم إنظر لقد كتبت معظم ما نويت قوله |
Eu escrevi quase tudo o que quero dizer. | Open Subtitles | نعم إنظر لقد كتبت معظم ما أردت قوله |
Mas percebi que a maior parte do que perdi não era assim tão importante. | Open Subtitles | ولكننى اكتشفت أن معظم ما فقدته لم يكن بهذه الأهمية |
a maior parte do que os humanos têm a dizer um ao outro é comunicado apaticamente. | Open Subtitles | معظم ما يريد البشر أن يقولوا لبعضهم هو أن يتواصلوا باللمس |
grande parte do que as pessoas me contam é verdade, só que do ponto de vista delas. | TED | معظم ما يتمّ إخباري به هو بالطبع صحيح، لكن من وجهة نظرهم الحالية. |
Fisicamente, sim, mas não depois de saber que grande parte do que sabia sobre o pai, era mentira. | Open Subtitles | جسديا، أجل، لكن ليس بعد تعلم أن معظم ما عرفته حول والدها كان خاطئا. |
A maioria das coisas que ele fez eram confidenciais. | Open Subtitles | معظم ما قام به كان سِريًا |
Considero a maioria das coisas que diz minimamente divertidas, mas pare de falar da situação do celeiro como se fosse acontecer. | Open Subtitles | انتي ، أرى معظم ما تقولينه مسلي لكن توقفي عن الحديث عن أمر الحظيرة كأنها أمر تم التعامل معه ! |