"معقد أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • é mais complicado
        
    • pouco mais complicado
        
    • mais complicado do que
        
    • muito mais complicado
        
    Para um espião, preparar um currículo é mais complicado do que actualizá-lo. Open Subtitles بالنسبة للجواسيس, تحضير تاريخ عمل معقد أكثر بكثير من إتمام واحد
    Só que ser mordomo é mais complicado do que eu julgara. Open Subtitles عمل رئيس الخدم معقد أكثر مما كنت أدرك فقط
    É um pouco mais complicado que isso. Open Subtitles لانا لانا، أن الأمر معقد أكثر من هذا، كما تعلمين؟
    - Não, não. Joaquin, o mundo é um pouco mais complicado do que pensas. Open Subtitles خواكين ، العالم معقد أكثر مما تتخيل
    Iniciei... Mas é muito mais complicado do que parece. Open Subtitles حسنا , بدء حربا , لكنه معقد أكثر
    Tudo é mais complicado do que parece. Open Subtitles كل شيء معقد أكثر مما يبدو عليه
    Isto é mais complicado. Open Subtitles لكن اللي يحدث لها أمر معقد أكثر,
    Soube que é mais complicado que isso. Open Subtitles سمعت أن الأمر معقد أكثر من ذلك
    Porque acho que é mais complicado do que isso? Open Subtitles لماذا إعتقد أن الأمر معقد أكثر من هذا ؟
    é mais complicado que isso, Joey. Open Subtitles هو معقد أكثر من ذلك، يا جوي.
    é mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر معقد أكثر
    Só que é um pouco mais complicado do que isso, não é? Open Subtitles الأمر معقد أكثر بقليل أليس كذلك؟
    Porque é um pouco mais complicado que isso. Open Subtitles لأن الأمر معقد أكثر من هذا
    É apenas um pouco mais complicado do que parece. Open Subtitles الوضع معقد أكثر مما يبدو
    Eu acho que... é muito mais complicado do que isso. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك... معقد أكثر مما قد يبدو
    O nosso mundo é muito mais complicado agora... depois da trágica morte do Dr. Whitehall... e do banho de sangue que isso causou. Open Subtitles عالمنا معقد أكثر الآن بعد وفاة الدكتور (وايت هول) المأساوية وحمام الدم الذي تلى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus