Eu não recebo ordens tuas, nem vou morrer com vocês, génios. | Open Subtitles | أنّي لا أتلقى الأوامر منك. لن أموت معكم أيها العباقرة. |
Estou farta de vocês todos, seus maníacos. | Open Subtitles | انظروا، لقد طفح بى الكيل إلى هنا معكم أيها المجانين |
Estou tentando dividir alguma diversidade cultural, com vocês, seus ignorantes! | Open Subtitles | مهلا، أنا أحاول تبادل بعض التنوع الثقافي هنا معكم أيها الجهلة الملاعين. |
Se eu soubesse disso, Eu não estava aqui convosco, seu Caras de Cú, ou estava? | Open Subtitles | إذا كنت أعرف ذلك، لن أكون أقف هنا معكم أيها الحمقى، هل سأكون؟ |
Eu até gostava de ir à festa convosco. | Open Subtitles | حسناً, تعرف, أحب أن أحتفل معكم أيها الفتية |
Não iríamos viajar convosco, de qualquer maneira seus tolos pomposos! | Open Subtitles | لن نسافر معكم أيها المغرورون على أي حال |
Não sei o que vou fazer de vocês. | Open Subtitles | أتعلم, أنا لا أعلم ما الذى سأفعله معكم أيها الشباب |
-E com vocês também. Queres? | Open Subtitles | وأبلي حسناً معكم أيها الرجال أيضاً أتريد شراباً؟ |
Sim. Como as coisas não mudaram com vocês. | Open Subtitles | أجل، كأن الأمور لم تتغيّر معكم أيها الناس |
E pensar, que durante 19 anos tenho lidado com vocês, seus anormais. | Open Subtitles | ما رأيك؟ ، 19 عاما وأنا أتعامل معكم أيها الأوغاد |
Não vou para lado nenhum com vocês, seus lunáticos! | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان معكم أيها المعتوهون |
O problema com vocês, russos, é que pensam que são imunes. | Open Subtitles | -المشكلة معكم أيها الروسيون ,أنكم تعتقدون أنكم منيعون -تباً لك |
Então vim nessa viagem com vocês para seguir em frente. | Open Subtitles | لذا قمت بهذه الرحلة معكم أيها اللعناء فقط لأحاول التغلب على الأمر |
Foi bom negociar convosco, rapazes. | Open Subtitles | من السرور التعامل معكم أيها الفتية. |
É bom sair convosco. | Open Subtitles | من اللطيف الخروج معكم أيها الرفاق |
- Os franceses oferecem sete! - Que se passa convosco? | Open Subtitles | ما المسألة معكم أيها الناس؟ |
- convosco. Com o gesso no braço, não. | Open Subtitles | معكم أيها الرجال - ليس بتلك الجبيرة - |
Bem, primeiro que tudo, gostava de dizer que é uma honra poder estar aqui sentado convosco. | Open Subtitles | حسناً , أولاً , أود فقط أن أقول بأنه من الشرف الجلوس هنا معكم أيها السادة المحترمين - لديك حوالي ( 10 ) ثواني - |
Quem diria que trabalhar nos homicídios em Norfolk significaria trabalhar convosco o tempo todo. | Open Subtitles | (وصل (كافالري من كان يعلم أن التحقيق في "جريمة قتل في "نورفوك يعنى العمل معكم أيها الرفاق طوال الوقت |
Eu vou ter de fazer o turno convosco durante a noite, o que significa que vou ter de gravar o jogo dos Lakers contra o Heat, e como sei que ninguém na história deste hospital conseguiu passar um turno sem dizer, "Oh, meu Deus! | Open Subtitles | سأضطرّ للعمل بدورية اللية معكم أيها الحمقى، مما يعني أنّي سأضطر لتسجيل مباراة (لايكر) و(هيت)، وبما أنّ لا أحد منكم في صندوق الميكروبات هذا |