ou seja, oito horas antes do fim do prazo. Quatro arquitetos a tentar finalizar o edifício a tempo. | TED | كما تعلمون ، ثماني ساعات قبل الموعد المحدد ، اربعة معماريين يحاولون انجاز هذا المبنى في الوقت المحدد، أليس كذلك؟ |
Então, eu pensei, até como arquitetos, podemos estar envolvidos na reconstrução de habitação temporária. | TED | لذا فكرت أنه و رغم أننا مهندسين معماريين و لسنا مهندسين مدنيين إلا أنه يمكننا أن نشارك في إعادة بناء مساكن مؤقتة. |
Estamos a fazer isso nós mesmos com as nossas mãos, na nossa loja e nós somos arquitetos, não somos construtores profissionais mas queremos ter a certeza de que é possível. | TED | ونفعل هذا بأنفسنا في مختبرنا، ونحن معماريين فحسب ولسنا عمال بناء محترفين، ولكننا أردنا التأكد أنه بالإمكان فعله. |
E acho que é uma lição importante para nós enquanto cidadãos e arquitetos. | TED | وأعتقد أن هذا درس مهم لنا كمواطنين ومهندسين معماريين. |
Então, as pessoas precisam de alguma habitação temporária, mas não há arquitetos a trabalhar lá porque estamos ocupados demais a trabalhar para as pessoas privilegiadas. | TED | و بعد تلك الأزمات عادة ما يحتاج الناس إلى بعض المساكن المؤقتة، ولكن لم يكن هناك مهندسين معماريين ليساعدوا في ذلك نظراً لأننا مشغولون جداً بالعمل لمجتمع النخبة |
Trabalhei com diferentes arquitetos. | TED | كنت أعمل مع مهندسين معماريين مختلفين. |
Esse foi um momento incrível porque temos de ser arquitetos como sempre, construtores mais uma vez e, pela primeira vez, poderíamos ser os nossos próprios clientes. | TED | وكانت لحظة مهمة في مشروعنا لأنه توجب علينا أن نكون معماريين كعادتنا، وبنائين مرةً أُخرى، ولأول مرة، أصبحنا عملاء لأنفسنا. |
Escolheu 27 profissionais — engenheiros, médicos, matemáticos, arquitetos, "designers" de mobiliário, artistas — e convidou-os a aparecerem uma noite, e a levarem um problema em que estivessem a trabalhar. | TED | لذلك اختار 27 مهنيا محترفا من مهندسين وأطباء وعلماء رياضيات ومهندسين معماريين ومصممي أثاث وأيضا فنانين، وطلب منهم أن يأتوا جميعا في إحدى الأمسيات وأن يحضروا معهم مسألة أو مشكلة كانوا يعملون على حلها |
Podem ser médicos, arquitetos... | Open Subtitles | والدراسة... ليصبحوا أطباء، مهندسين معماريين... |
Preciso de arquitetos, eletricistas, carpinteiros, escavadoras, você sabe... o que for preciso para construir uma casa nova. | Open Subtitles | احتاج إلى مهندسين معماريين كهربائيين سباكين ... تعلم كل ما يتطلب بناء منزل جديد |
Os pais dela são arquitetos, estão trabalhando em Xangai. | Open Subtitles | والديها مهندسين معماريين (إنهم يعملون في مشروع بـ(شانغهاى |
- Arranja-me o nome de seis arquitetos. | Open Subtitles | أعطيني أسماء 6 معماريين قبل الغداء |
Durante uma conversa com arquitetos locais da Urban-Think Tank, ouvi falar da Torre David, um prédio de escritórios de 45 andares localizado bem no centro de Caracas. | TED | من خلال حديث مع مهندسين معماريين محليين من مكتب أربان-ثنك تانك، قد عرفت بتوري ديفيد "برج داوود"، و هو مبنى للمكاتب مكون من 45 طابق في قلب مدينة كاراكاس. |
E se podia fazê-lo com outros criativos: arquitetos, engenheiros, investidores imobiliários... Juntos talvez pudéssemos pensar em formas mais elaboradas de reabilitar as nossas cidades. | TED | وفيما لو كنت أفكر مع مبدعين آخرين -- معماريين ومهندسين وممولين عقاريين -- بأننا ربما نقدر معًا على التفكير نوعًأ ما بطرق أكثر تعقيدًا لإعادة تشكيل المدن. |
(Vídeo) Para nós, foi muito interessante, porque, enquanto arquitetos, engenheiros, designers, pensamos sempre em como as pessoas vão usar as coisas que desenhamos. | TED | (فيديو) ( أصوات ضجيج ) وهذا ، بالنسبة لنا ، كان شيء مثير للأهتمام لأننا ، كمهندسيين ، معماريين ، مصممين دائما نفكر بكيفية أستخدام الناس للاشياء التي نصممها. |
O que aconteceu desde que o livro saiu — o livro era sobretudo sobre a pesquisa em biomimética — O que aconteceu desde aí é que arquitetos, designers, engenheiros, pessoas que constroem o nosso mundo, começaram a ligar e a dizer: "Queremos um biólogo que se sente connosco à mesa do design, "para nos ajudar, em tempo real, a inspirarmo-nos. | TED | والذي حدث منذ أن نشر الكتاب... كانت غالبية الكتاب عن الأبحاث في مجال المحاكاة الحيوية . والذي حدث منذ ذلك أن معماريين ومصممين ومهندسين... هؤولاء الذين يصنعون عالمنا... بدأوا بالاتصال ليقولوا، نريد عالم أحياء ليجلس على طاولة التصميم ليساعدنا، في الوقت الصحيح، على أن نصبح ملهمين. |