| Quando a família foi para a Índia, ficou acordado que o Stephen ficaria connosco durante um ano. | Open Subtitles | عندما سافرت الاسرة الى الهند كان الاتفاق ان يعيش ستيفين معنا لمدة عام |
| Não. Vem viver connosco durante oito semanas. | Open Subtitles | رقم وهي الذهاب للعيش معنا لمدة ثمانية أسابيع. |
| O médico disse que há uma boa hipótese de ficar connosco durante muito tempo. | Open Subtitles | قال الأطباء أن هناك احتمال كبير بأن تمكثي معنا لمدة طويلة |
| Vai estar connosco por quatro semanas. É isso não é? | Open Subtitles | عليك أن تكون معنا لمدة أربعة أسابيع , هل هذا صحيح؟ |
| Aliás, como não conseguimos ir para Illinois, trouxe meus pais para ficarem conosco por uma semana. | Open Subtitles | انا سأقوم بأحضار والدي جواً الى هنا ليبقوا معنا لمدة أسبوع |
| Ele vai estar connosco durante um mês. | Open Subtitles | هذا هو المعلّم المتدرّب, كانغ إن سوو. سيكونُ معنا لمدة شهر. |
| Deixou-o aqui connosco durante três anos. | Open Subtitles | لقد تركتة معنا لمدة ثلاث سنوات. |
| Julia, tu queres ficar em estadia connosco durante alguns dias? | Open Subtitles | (جوليا)، أتريدين البقاء معنا لمدة يومين؟ |
| Trabalhou connosco durante 20 anos. | Open Subtitles | عمل معنا لمدة 20 سنة. |
| Ela vai ter de ficar aqui connosco durante muito tempo. | Open Subtitles | سيكون عليها البقاء هنا معنا لمدة طويلة جدًا يا (فيليب) |
| Ela vai ficar connosco durante um tempo. | Open Subtitles | ستعيش معنا لمدة قصيرة |
| A Menina Tanner teve connosco durante uma semana. | Open Subtitles | الآنسة ( تانر ) كانت معنا لمدة أسبوع |
| Ou você desliga agora, ou conversa connosco por mais 1m30s, e eu saberei quem você é. | Open Subtitles | "إما أن تقطع إتّصالكَ الآن" أو يمكنكَ الدردشة معنا لمدة دقيقة و30 ثانية" "وسوف أعرف من أنتَ |
| Ele vai ficar conosco por um tempo. | Open Subtitles | انه سيبقي معنا لمدة قصيرة |