"معنا هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui connosco
        
    • connosco aqui
        
    • aqui conosco
        
    • ter aqui
        
    • temos aqui
        
    • está connosco
        
    • está aqui
        
    Mas o Stephen e eu adoraríamos que ficasse aqui connosco. Open Subtitles لكنني و ستيفن نود ان تبقي معنا هنا معنا؟
    Gostava que o Pésinho estivesse aqui connosco. Open Subtitles أنا أتمنى أن يكون ذو القدم الصغيرة معنا هنا الآن
    Espera, se viveram felizes para sempre, eles casaram, e ela estaria aqui connosco, não é? Open Subtitles ولكن أنتظر, لو عاشا فى سعادة أبدية وهو تزوجها كانت ستكون معنا هنا , أليس كذلك؟
    connosco aqui hoje à noite, seis presidentes europeus viajaram milhares de quilómetros desafiando o medo e as ameaças! Open Subtitles يقف معنا هنا الليلة ست رؤساء أوروبيون. و الذين سافروا آلاف الأميال تحديّاً للمخاوف و التهديدات!
    Griff, se nos fortificarmos e descobrirmos o que está aqui conosco, o matamos e podemos ficar aqui. Open Subtitles غريف , إذا تحصّنا و وجدنا ذاك الشخص الموجود معنا هنا بالأسفل وقتلناه , عندها يمكننا البقاء في هذا المكان
    A maioria ainda está a bordo da nave. Mas cremos ser possível que muitos deles estejam aqui connosco neste momento. Open Subtitles معظمهم على متن السفينه لكننا نعتقد انه محتمل ان يكون البعض منهم معنا هنا الأن
    Hei! Tu não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    É fantástico que estejas aqui connosco para nos lembrar que os cirurgiões são uns ignorantes anedóticos com um bisturi. Open Subtitles -فحص لمضاد شيء ما أمر رائع ان تكون معنا هنا! كتذكير بأن الجراحين محتالون جاهلون لديهم مبضع
    Na verdade, porque não ficas aqui connosco, Crete? Open Subtitles في الواقع , ما رأيك لو بقيت معنا هنا يا كريت ؟
    É excelente propaganda, com o nosso Ás do ar aqui connosco... neste dia vitorioso. Open Subtitles إنها دعاية ممتازة، ستكون صورة رائعة بحضور الآس الطيار معنا هنا في يوم الإنتصار
    E uma delas está hoje aqui connosco. Open Subtitles في مستقبل داندر مفلن وأحدها معنا هنا اليوم
    O próprio está aqui connosco. Gordon, é bom tê-lo aqui no programa. - Obrigado Maria... Open Subtitles الرجل بنفسه معنا هنا من الجيد استضافتك معنا في البرنامج
    Ela ficou aqui connosco, acamada, durante 1 ano e meio. Open Subtitles كانت معنا هنا طريحة الفراش، لمدة عام ونصف.
    Enfim, quando os Quatro Cavaleiros chegarem, queremos que tu e os teus "colaterais" fiquem aqui connosco. Open Subtitles الأربعة الفرسان يركب عندما معنا هنا أغراضك و نريدك
    Não vais mesmo deixar o preto vir aqui connosco, pois não? Open Subtitles أنت لن تسمح حقا لهذا الزنجي بالركوب معنا هنا ...
    Harrison, era suposto encontrares-te aqui connosco. Open Subtitles هاريسون، كنتم من المفترض أن يجتمع معنا هنا.
    Não é o mesmo connosco aqui, pois não? Open Subtitles ليست بالمثل معنا هنا أليس كذلك؟
    - Só queremos falar. - Podem falar connosco aqui ou de dentro de uma cela. Open Subtitles .نحن فقط نرغب بالحديث معه - .يمكنكم الحديث معنا هنا -
    Não há um dia que eu não queira que ela estivesse aqui conosco, exceto hoje. Open Subtitles لا يوجد يوم مضى دون أن أتمنى لو كانت تبقى معنا هنا حتى اليوم
    Estamos muito felizes por o ter aqui no departamento de filosofia. Open Subtitles نحن جميعاً سعداء بوجودك معنا هنا في قسم الفلسفة
    Não sei quantos investigadores temos aqui hoje, mas este tipo de resposta é fantástico. TED لا أعلم كم باحث معنا هنا اليوم، لكن هذه نسبةٌ رائعةٌ من الاستجابة.
    Parece que o senador está connosco quase todos os fins de semana. Open Subtitles حسنٌ، مما يبدو أنّ السناتور معنا هنا كل نهاية إسبوع تقريباً
    Estou seguro que quererão estendê-la ao Bud Hamilton, meu filho, que está aqui. Open Subtitles ومتأكد بأنكم سترحبون أيضًا ببود هاميلتون ابني، وهو معنا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus