"معنى الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentido da vida
        
    • vida é
        
    • é o significado da vida
        
    Por $64.000, espero que perguntem o sentido da vida. Open Subtitles مقابل 64 ألفاً، أتمنى أن يسألونك عن معنى الحياة
    É na dor que descobrimos o sentido da vida, e no estado de graça que perdemos à nascença. Open Subtitles لأننا نجد معنى الحياة في الألم فقط ونفقد قيمة النعم الإلهية عندما نولد
    Nostradamus acreditava que as estrelas e os planetas continham o sentido da vida. Open Subtitles يعتقد نوستراداموس بأن النجوم و الكواكب تحمل معنى الحياة
    Há riscos em tudo. A vida é assim! Open Subtitles هناك مخاطرة في كل شيئ هذا هو معنى الحياة
    Eu sou filósofo, e um dos riscos da nossa profissão é de alguém nos perguntar qual é o significado da vida. TED انا شخصيا فيلسوف ومن مخاطر مهنتي.. هي عندما أسأل عن معنى الحياة.
    Subitamente, o sentido da vida foi-me respondido com todas as questões que poderia alguma vez ter. Open Subtitles فجأة، معنى الحياة سيجاب مع كل سؤال آخر كان لدي مسبقاً
    Estamos prestes a meditar e a encontrar a verdade no sentido da vida. Open Subtitles نحن على وشك التأمّل وإيجاد الحقيقة و معنى الحياة لا تبدأ من جديد
    Estive a andar de comboio por todo o país nos últimos três anos, à procura do sentido da vida. Open Subtitles ،لقد كنتُ أركب القطار . أجوب أنحاء الدولة ، منذ الثلاث سنين الماضية ، بحثاً عن معنى الحياة
    Para alguns de nós, estas complexas interacções emocionais são o próprio sentido da vida. Open Subtitles أتعلم، لبعضنا، هذهِ التشابكات العاطفية هي معنى الحياة
    Bom, provavelmente não tenho de abordar o sentido da vida sempre que tomo uma decisão sobre roupa. Open Subtitles أجل , حسناً أنا لا أريد أن أجابه معنى الحياة في كل مرة أختار بها ما سوف أرتدي
    Isto é sobre o meu trabalho, não sobre o sentido da vida. Open Subtitles كان يفترض أن يكون عن وظيفتي، لا معنى الحياة.
    Desculpa se estou cuidadosa de mais, mas descobri o sentido da vida. Open Subtitles آسفة لأنني متحمسة قليلاً، فهمت للتو معنى الحياة.
    Estamos a descodificar o sentido da vida? Open Subtitles أو أننا أخيرًا عرفنا معنى الحياة
    Há muitos milhões de anos, uma raça de seres hiperinteligentes e pandimensionais ficou tão farta do constante conflito sobre o sentido da vida, que dois dos seus melhores e mais brilhantes membros projectaram e construíram um super-computador para calcular a resposta à vida, ao universo e a tudo. Open Subtitles جنس فائق الذكاء كائنات ذات أبعاد سئموا للغايه من المشاحنة الثابتة عن معنى الحياة و لهذا كلفوا إثنان من أذكى و أفضل الكائنات
    "Não acredito que as pessoas estão buscando pelo sentido da vida, mais do que procuram a experiência de estarem vivas." Open Subtitles "لا أعتقد أن الناس يبحثون عن معنى الحياة, بقدر ما يبحثون عن التجارب التي تحسسهم بأنهم على قيد الحياة."
    Não encontramos o sentido da vida sozinhos. Open Subtitles نحن لا نجد معنى الحياة بأنفسنا و لوحدنا
    E o meu pai a cozinhar espaguete e a tentar falar-me do sentido da vida ! Open Subtitles وقد صنع والدي لي المعكرونة وتحدث إلي! عن معنى الحياة!
    A importância da vida é que ela acaba. É o que a faz valiosa, certo? Open Subtitles معنى الحياة يكمن فى العلاقات الروحية هذا ما يجعلها قيمة
    Michael! O significado da vida é deixá-la ir. Open Subtitles معنى الحياة أن تدع الأمور تسير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus