"معها هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • com ela
        
    Pois... Era com ela. Vou estar ali se precisar de mim. Open Subtitles لقد قصدت معها هي سأكون هناك إن اجتجتيني شكراً لإنقاذي
    Na noite antes do meu confinamento, estava com ela e não comigo. Open Subtitles في الليلة التي سبقت الولادة كنت معها هي وليس معي أنا
    Eu disse para ir com ela. Ela não deve ficar sozinha naquele quarto. Open Subtitles قلت أذهبي معها هي لا يجب أن تترك في تلك الغرفة لوحدها
    Acho que vou ficar com ela, com gretas, dor, o "nada". Open Subtitles أظن أنني سأبق معها هي و الشقوق، الألم، العدم
    Quer que jante com ela. Quer tréguas. Open Subtitles هي تريد مني أن أتناول العشاء معها هي تريد هدنة
    Eu falei com ela, vocês também. Open Subtitles أنت تَكلّمتَ معها. هي لن تتجه إلى التأييد اللعين
    Só mais um segundo com ela é um final mais feliz do que toda uma vida sem ela. Open Subtitles مجرد لحظة أخرى معها هي نهاية أكثر سعادة من قضاء العمر بدونها.
    Ele não falava com mais ninguém. Só com ela. Open Subtitles لم يكن يتحدث مع أيّ أحد، يتحدث معها هي فحسب!
    Não precisas de ficar só com ela. Open Subtitles لايجب عليك ان تكون معها هي فقط
    Não és um tipo que encontrou a rapariga dos seus sonhos e quer passar o resto da vida com ela e só com ela? Open Subtitles - ألست رجلاً قابلت فتاة أحلامك وتريد قضاء بقية عمرك معها, معها هي فحسب ؟
    Disse à Cynthia que iriamos ter com ela e o Bania no sábado assistir à sua actuação Open Subtitles أخبرت سينثيا أننا سنخرج معها هي وبانيا يوم السبت -ثم نحضر فقرته الكوميدية .
    Com as outras, não. Foi só com ela. Open Subtitles ليس مع الأخريات ولكن معها هي
    Uma reunião com ela e o irmão. Open Subtitles إجتماع ما معها هي وأخيها
    Não podemos dormir com ela e a Judith debaixo do mesmo tecto. Open Subtitles لا يمكننا النوم معها هي و(جوديث) تحت نفس السقف.
    E agora que a Emma sabe, tens que lidar com isso e falar com ela. Open Subtitles والآن وقد عرفت (إيما)، عليكِ التعامل مع الأمر والذهاب للتحدّث معها هي.
    Fale com ela. Ela é que me o trouxe. Open Subtitles تحدثوا معها, هي من أحضرتها لي
    Agora a Rachel acha que pode estar grávida, e a Santana mudou-se com ela e com o Kurt, e o Brody também vive lá, excepto que quase nunca está em casa e anda sempre com imenso dinheiro. Open Subtitles الآن (رايتشل) تظن أنها حامل و(سانتانا) إنتقلت للعيش معها هي و(كورت) وهناك أيضاً (برودي) الذي يعيش هناك، بإستثناء أنه يختفي كثيراً
    Já o Marshall, por seu lado, as raparigas olham para ele e sabem que encontrou a rapariga dos seus sonhos e quer passar o resto da vida com ela e só com ela. Open Subtitles مارشال), على الجانب الآخر) الفتيات ينظروا له نظرة واحده فيدركون أن هذا الرجل قد وجد فتاة أحلامه ويريد قضاء باقي عمره معها معها هي فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus