"معها و" - Traduction Arabe en Portugais

    • com ela e
        
    • tempo com ela
        
    Sim. Trabalhei dez anos com ela e cuidava dela. Open Subtitles نعم ، لعشر سنوات كنت معها و كنت أعتنى بها
    Vai ficar com ela, e ela vai ser tipo: Open Subtitles إنه يوف يبقى معها و هي سوف تقول
    Não percebo. Quero dizer, ele estava na cama com ela e... Open Subtitles لا أفهم هذا ، أعني كان لتوه في السرير معها و
    Por tenho orgulho em estar com ela, e as coisas correram conforme o planeado. Open Subtitles لاني سعيد بان اكون معها و الامور انتهت كما تم التخطيط لها
    - Começou a passar mais tempo com ela e dizendo-lhe como ela era especial Open Subtitles بدأت تمضي المزيد من الوقت معها و اخبارها انها مميزة لن استمع اليك
    A tua mãe teve de ir tratar de umas coisas, por isso, levou as tuas irmãs com ela e deixou-me em casa a tratar de tudo. Open Subtitles والدتكِ كانت لديها بعض المهام، لذا أخذت أخواتكِ معها و تركتني في المنزل مسؤولاً عنكِ
    Se está tão entediado com ela e é louco por mim. Open Subtitles إن كنت تشعر بالملل معها و تحبني بجنون و هو ما تخبرني به دائماً
    Sabes, lembras-te quando eu fui simpático com ela e tu não? Open Subtitles تعلمي ,تذكري عندما كنت لطيف معها و لم تكوني كذلك ؟
    Quer dizer que fez sexo com ela e se esqueceu de lhe perguntar o nome. Open Subtitles هذا يعني أنه مارس الجنس معها . و نسي أن يعرف أسمها
    Esforcei-me imenso para ser simpática com ela, e é isto que ela faz, fala mal de mim nas minhas costas? Open Subtitles , حاولت ان اكون لطيفة معها , و هذه طريقة ردها لهذا تتحدث عني من ورائي؟
    O Reid e o Morgan estão a reconstituir tudo com ela e vão manter-nos a par. Open Subtitles ريد و مورغان يسترجعان الامر معها و سيبقياننا على اطلاع
    Depois casamos, não conseguirei falar com ela e passaremos o resto da vida em silêncio total. Open Subtitles رائع، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي
    Devíamos ter-Ihe perguntado se podíamos ir dançar com ela e a amiga. Open Subtitles ربما يجب أن نسألها إذا كان بإمكاننا الذهاب للرقص معها و مع صديقاتها
    Sabes, vamos ter de falar com ela... e conversar de uma maneira que faça com que ela o diga. Open Subtitles ربما يجب علينا الحديث معها و نوجه المحادثة للطريقة التي ستجعلها تتحدث
    Esperava passar o sábado com ela e voltar no domingo para preparar a cerimônia do Crisma com o Pastor. Open Subtitles أردت أن أمضي بوم السبت معها و أعود يوم الأحد لأحضر لاحتفال العماد مع القس
    Leonard, quando aquela mulher se mudou há três anos atrás disse-te para não falares com ela e agora vê só. Open Subtitles لينورد, عندما رحلت هذه المرأة إلى هنا قبل ثلاث سنوات قلت لك أن لا تتكلم معها, و الآن انظر
    Poderíamos montar uma exposição com ela e com o Homer Novello e talvez com o Will Harmon. Open Subtitles اعني يمكننا عمل معرض معها و ربما بعض الرسامين الآخرين
    E foi o senhor que me disse para ir falar com ela, por isso fui falar com ela e ela contratou-me como seu empregado. Open Subtitles وأنت الذي قلت لي إذهب وتكلم معها لذا ذهبت للكلام معها و إستخدمتني كمربية أطفالها
    Eu recebi telefonemas de uma mulher estranha a dizer que eu dormi com ela e me esqueci. Open Subtitles -تأتي ليّ إتصالات من تِلك المرأة التي تَدعِي بأننيّ أقمت عِلاقة معها و نسيت الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus