"معهن" - Traduction Arabe en Portugais

    • com elas
        
    • delas
        
    • miúdas
        
    • com quem
        
    E se eu não estiver somente a tentar dormir com elas? Open Subtitles ماذا لو كنت لا أحاول أن أنام معهن فحسب ؟
    Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. Open Subtitles إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل
    Devias ter ficado com elas. Assim, não tinhas ido para casa. Open Subtitles كان حرياً بي البقاء معهن هكذا لن أضطر العودة للمنزل
    É como se as mulheres não conhecessem o suspeito, mas fazendo os possíveis para ele interagir com elas sem revelar, a sua verdadeira identidade. Open Subtitles من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية
    Fala como se te interessassem todas aquelas parvoíces delas. Open Subtitles تحدث معهن وكأنك معني بكل الهراء الذي يشغلن به بالهن
    Apreciei o tempo que passei com elas e contigo acima de tudo. Open Subtitles لقد استمتعت بوقتي معهن جميعًا وقد استمتعت بوقتي معكِ أكثر منهن
    Posso-te dar os números, se quiseres falar com elas. Open Subtitles يمكنني أن أعطيك أرقامهن إن أردت التحدث معهن
    Então eu peguei no meu banjo e toquei nervosamente quatro canções que eu de facto sabia com elas. TED فالتقطت الة البانجو وبدات اعزف معهن بتوتر اربع اغنيات من التي اعرفها
    Elas partilham comigo as suas histórias, partilham comigo a sua sabedoria, e eu tenho muita sorte por estar com elas. TED إنهن يشاركن قصصهن معي، ويشاركن حكمتهن معي، وأنا محظوظة لأنني معهن.
    Boraqchin confirmou com elas durante semanas, assegurando uma partida sem problemas e uma fila ordenada. TED كانت برقشين تنسق معهن لأسابيع للتأكد من تمام الانتقال بسهولة وتنظيم الصفوف.
    Leva-me até elas quando fazes amor com elas. Open Subtitles خذني إليهن حين تمارس الحب معهن وسأنزع لك ثيابهن
    Ainda percebia, se ele tivesse relações com elas. Open Subtitles ربما يمكنني أن أستوعب لو كان يمارس الجنس معهن.
    Bem senhor, eu dou-lhes vinho, Eu... vou jantar com elas, levo-lhes flores, escrevo-lhes poesia de amor. Open Subtitles حسناً، أتناول معهن الشراب، أتعشى معهن، أهديهن الزهور، أكتب لهن قصائد حب، سيدي
    Não podemos viver com elas, nem podemos matá-las. Open Subtitles النساء لا يمكنك العيش معهن ولا يمكنك قتلهن
    Este é mesmo o tipo de tretas pedantes que os americanos dizem as miúdas francesas para dormirem com elas. Open Subtitles هذا نوع من الهراء الرنان الذى يقوله الأمريكيين دوماً للفتيات الفرنسيات حتى يتمكنون من النوم معهن
    Sabemos que ele passava dois dias com estas mulheres, mas ele a pegou no aeroporto ontem, então ele está... passando metade deste tempo com elas agora. Open Subtitles نعرف انه كان يمضي يومين مع النساء ولكنه اخذها من المطار البارحة اذن فهو يمضي نصف الوقت معهن الآن
    Se ele passa tanto tempo com elas, estas duas poderão ainda estar vivas. Open Subtitles ان كان يمضي كل ذلك الوقت معهن هناك احتمال ان تلك المرأتين ما زالتا على قيد الحياة
    - Mulheres... não se consegue viver com elas... especialmente se elas mudarem o código do alarme. Open Subtitles النساء ,لاتستطيع العيش معهن خاصة إذا قاموا بتغير رمز حماية جهاز الإنذار
    Esquece as bruxas. Podes tratar delas depois. Open Subtitles إنسى الساحرات يمكنكأن تتعامل معهن في وقت لاحق
    As miúdas com quem convivi eram putas... mas diziam-se debutantes. Open Subtitles الفتيات اللواتي خرجت معهن كن عاهرات أيضا ولكننا كنا نناديهن بالمبتدئات
    A maioria das mulheres com quem falo está algemada. Open Subtitles معظم النساء اللاتى أتحدث معهن يكونوا مقيدين بالأصفاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus