E se eu não estiver somente a tentar dormir com elas? | Open Subtitles | ماذا لو كنت لا أحاول أن أنام معهن فحسب ؟ |
Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. | Open Subtitles | إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل |
Devias ter ficado com elas. Assim, não tinhas ido para casa. | Open Subtitles | كان حرياً بي البقاء معهن هكذا لن أضطر العودة للمنزل |
É como se as mulheres não conhecessem o suspeito, mas fazendo os possíveis para ele interagir com elas sem revelar, a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية |
Fala como se te interessassem todas aquelas parvoíces delas. | Open Subtitles | تحدث معهن وكأنك معني بكل الهراء الذي يشغلن به بالهن |
Apreciei o tempo que passei com elas e contigo acima de tudo. | Open Subtitles | لقد استمتعت بوقتي معهن جميعًا وقد استمتعت بوقتي معكِ أكثر منهن |
Posso-te dar os números, se quiseres falar com elas. | Open Subtitles | يمكنني أن أعطيك أرقامهن إن أردت التحدث معهن |
Então eu peguei no meu banjo e toquei nervosamente quatro canções que eu de facto sabia com elas. | TED | فالتقطت الة البانجو وبدات اعزف معهن بتوتر اربع اغنيات من التي اعرفها |
Elas partilham comigo as suas histórias, partilham comigo a sua sabedoria, e eu tenho muita sorte por estar com elas. | TED | إنهن يشاركن قصصهن معي، ويشاركن حكمتهن معي، وأنا محظوظة لأنني معهن. |
Boraqchin confirmou com elas durante semanas, assegurando uma partida sem problemas e uma fila ordenada. | TED | كانت برقشين تنسق معهن لأسابيع للتأكد من تمام الانتقال بسهولة وتنظيم الصفوف. |
Leva-me até elas quando fazes amor com elas. | Open Subtitles | خذني إليهن حين تمارس الحب معهن وسأنزع لك ثيابهن |
Ainda percebia, se ele tivesse relações com elas. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أستوعب لو كان يمارس الجنس معهن. |
Bem senhor, eu dou-lhes vinho, Eu... vou jantar com elas, levo-lhes flores, escrevo-lhes poesia de amor. | Open Subtitles | حسناً، أتناول معهن الشراب، أتعشى معهن، أهديهن الزهور، أكتب لهن قصائد حب، سيدي |
Não podemos viver com elas, nem podemos matá-las. | Open Subtitles | النساء لا يمكنك العيش معهن ولا يمكنك قتلهن |
Este é mesmo o tipo de tretas pedantes que os americanos dizem as miúdas francesas para dormirem com elas. | Open Subtitles | هذا نوع من الهراء الرنان الذى يقوله الأمريكيين دوماً للفتيات الفرنسيات حتى يتمكنون من النوم معهن |
Sabemos que ele passava dois dias com estas mulheres, mas ele a pegou no aeroporto ontem, então ele está... passando metade deste tempo com elas agora. | Open Subtitles | نعرف انه كان يمضي يومين مع النساء ولكنه اخذها من المطار البارحة اذن فهو يمضي نصف الوقت معهن الآن |
Se ele passa tanto tempo com elas, estas duas poderão ainda estar vivas. | Open Subtitles | ان كان يمضي كل ذلك الوقت معهن هناك احتمال ان تلك المرأتين ما زالتا على قيد الحياة |
- Mulheres... não se consegue viver com elas... especialmente se elas mudarem o código do alarme. | Open Subtitles | النساء ,لاتستطيع العيش معهن خاصة إذا قاموا بتغير رمز حماية جهاز الإنذار |
Esquece as bruxas. Podes tratar delas depois. | Open Subtitles | إنسى الساحرات يمكنكأن تتعامل معهن في وقت لاحق |
As miúdas com quem convivi eram putas... mas diziam-se debutantes. | Open Subtitles | الفتيات اللواتي خرجت معهن كن عاهرات أيضا ولكننا كنا نناديهن بالمبتدئات |
A maioria das mulheres com quem falo está algemada. | Open Subtitles | معظم النساء اللاتى أتحدث معهن يكونوا مقيدين بالأصفاد |