"معه ومع" - Traduction Arabe en Portugais

    • com ele e
        
    • e com
        
    Acabei de passar duas horas numa gôndola com ele e o filho. Open Subtitles لقد امضيت ساعتين معه ومع ابنه في العربات المعلقه
    Ele não te pede que voltes para casa, não te pede que faças nada, a não ser sentares-te com ele e o Simon a conversar. Open Subtitles انه لا يطلب منك ان تعود لا يطلب منك أن تفعل اي شي ما عدا أن تجلس معه ومع سايمن وتتكلم
    Se a minha mãe não voltar, terei de ir viver com ele e com as duas nojentinhas. Open Subtitles إن لـم تعود أمي سيكون عليّ الإنتقال للعيش معه ومع ذلك الثنائي الشرس.
    Quando bebemos com ele e a mulher dele? Open Subtitles في ذلك اليوم، حينما حظينا بالشراب معه ومع زوجته ؟
    Devia andar à procura dele para acertar as coisas com ele e com o meu filho. Open Subtitles عليّ الخروج بحثاً عنه لتصويب الأحوال معه ومع ابني
    Falei com ele e com a mulher várias vezes, assim como as outras famílias que perderam os seus filhos. Open Subtitles نعم تحدثت معه ومع زوجته عدة مرات ومع كل العائلات التي خسرت أطفالها
    Mas eu e vocês partilhamos uma coisa com ele e com todos. Open Subtitles لكم أنتم وأنا نتشارك شيء واحد معه ومع الجميع
    Já falamos com ele e com a mulher. Não sabem nada sobre a investigação. Open Subtitles لقد تحدثنا معه ومع زوجته لا أحد منهم يعرف عن أيّ شخص في التحقيقات
    O Meisner quer saber se vamos trabalhar com ele e a Muralha de Adriano. Open Subtitles ميسنر يريد أن يعرف إذا كنا ننوي أن نعمل معه ومع فريق هاندريان
    Passava o verão com ele e a minha avó. Open Subtitles اعتدت على قضاء الصيف معه ومع جدتي
    do que ir viver com ele e com a minha mãe, certo? Open Subtitles من الإنتقال والعيش معه... ومع والدتى ,أليس كذالك ؟
    O numero de saídas de casais que a Melinda e eu fomos com ele e as suas namoradas. Open Subtitles عدد المواعيد المزدوجة التي ذهبنا اليها انا و"ميليندا" معه ومع صديقته
    O Teddy pediu-me para sairmos com ele e uma rapariga. Open Subtitles تيدي عزمنا على موعد معه ومع تلك الفتاة
    Porque não vais ao cinema com ele e os teus pais. Open Subtitles اذهب إلى السينما معه ومع والديه.
    Por isso, a Ilinka foi lá com ele e 'tá a andar. Open Subtitles و ايلنكا ذهبت الى هناك معه ومع عمك بوب
    Ele fez-me sentir melhor, disse-me que podia ficar com ele e a Lila. Open Subtitles وجعلني أشعر بشعور أفضل أخبرني أنه يمكنني البقاء معه ومع "ليلى"
    A culpa foi minha que eu tive um aborto depois que ele me bateu com seu cinto e ele não tem um filho para ir caçar com ele e o seu nojento irmão, Boyd. Open Subtitles وأنها غلطتي انني اجهضت بسبب ضربه لي بحزامه. وأنه لم يكن لديه ابن يصطحبه للصيد معه ومع. شقيقه المغفل (بويد)
    Ele disse que a sua mulher não fazia sexo com ele no ar, e com os seus empregados, se você soubesse satisfazê-la? Open Subtitles هل اخبرك بهذا ان زوجتك تركب القطار للمسافة 30،000 قدم معه ومع منتصف موظفيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus