Queres ficar comigo até que chegue a tua mamã? | Open Subtitles | أتريد المجيء معي حتى تعود أمك إلى المنزل؟ |
Ele vai ficar aqui comigo até o médico ou a polícia chegarem. | Open Subtitles | هو يبقى هنا معي حتى الطبيب والشرطة يصلان. |
Ele esteve comigo até chegar a ambulância, depois fugiu como um veado. | Open Subtitles | كان مهذباً في الحقيقة ، فقد انتظر معي حتى جاءت سيارة الإسعاف ، ثم هرب كالغزال |
O sacrifício de fazeres sexo comigo para hackeares o meu telemóvel? | Open Subtitles | تَعنينَ بتضحيتك بنومكِ معي حتى تستطيعي الوصول الى هاتفي ؟ |
Anda comigo enquanto ela se veste. | Open Subtitles | (ستانلي)، تعال معي حتى تكمل (بلانش) لباسها |
A prova tem que ficar comigo até que o processo termine, certo? | Open Subtitles | الدليل يجب أن يبقى معي حتى تنتهي عملية طلب الإستئناف |
A minha mãe está a morar comigo até que o emprego dela comece. | Open Subtitles | يا قوم، أمي ساكنة معي حتى يبدأ عملها وذلك ليس بالممتع |
Espera. Podes ficar um pouco comigo, até eu voltar a adormecer? | Open Subtitles | انتظري ، هل يمكنكِ أن تبقي معي حتى أغط في النوم؟ |
Está a viver comigo até arranjar trabalho em construção. | Open Subtitles | هويبقى معي حتى يقف على أقدامه حتى يتم البناء |
Ficas comigo até que encontrem o teu pai, está bem? | Open Subtitles | أتعلم ، سوف تأتي وتبقى معي حتى يجدوه ، موافق ؟ |
Mas pensamos que podias considerar, morar comigo, até acabares o liceu. | Open Subtitles | لكن أخذنا فى الأعتبار أن تعيش معي حتى تُنهى دراستك الثانوية. |
Então fica comigo até que os sintomas comecem, e depois acabas com o meu sofrimento. | Open Subtitles | لذا إبقى معي حتى تبدأ الأعراض ثم إنهي معاناتي |
Se queres continuar a respirar, tens de ficar comigo até que eu descubra o porquê de o Raven me querer morta. | Open Subtitles | اذا اردت الاستمرار بالحياة , يجب عليك ان تبقى معي حتى استطيع ان اكتشف لماذا ريفين يريدني ميتة |
Mantenho a Fiona e você comigo até que esteja no avião. | Open Subtitles | وخط طيران خارج ميامي سأبقيك أنت وفيونا معي حتى أكون على الطائرة |
Podem ficar comigo até as coisas se endireitarem. | Open Subtitles | يمكنكما البقاء معي حتى تصبح الأمور في نصابها الصحيح |
Mas para todos vocês que ficaram comigo até ao amargo fim devem estar orgulhosos. | Open Subtitles | لكن كل واحد منكم علق معي حتى النهاية ينبغي أن يكون فخورًا |
Não seria melhor ele ficar comigo até as coisas acalmarem? | Open Subtitles | هل سيكون من الأفضل لو بقي معي حتى تهدأ الأمور؟ |
Quero alguém que fique comigo até ao fim de um casamento. | Open Subtitles | ل يريد شخص سيكون معي حتى النهاية... ... من حفل زفاف. |
Foi o que concordámos quando te trouxe comigo para conhecer os teus pais. | Open Subtitles | تعاهدنا على هذا قبل مجيئنا إلى هنا، ولهذا السبب جعلتك تأتين معي حتى نزور والديك في اليابان |
De qualquer maneira, eles escolheram uma data portanto queres ir comigo, para que nos possamos rir à bruta à medida que o vemos a caminhar descalço até ao altar num fato de marijuana? | Open Subtitles | لقد حددوا تاريخ الزواج هل تريد أن تأتي معي حتى نضحك عليه وهو يسير في الممشى حافي القدمين مرتدياً بدلة من القنب ؟ |
Ela vai ficar comigo enquanto tratamos do funeral. | Open Subtitles | وستبقى معي حتى ترتيب الجنازة |
Na verdade, duvido que ele viesse comigo sequer. | Open Subtitles | في الواقع، أشك في قدومه معي حتى |