Voltou comigo há umas horas. Deve andar por aí. | Open Subtitles | عادت معي منذ ساعات، هي بالتأكيد هنا، لماذا؟ |
Não podes estar chateado. Querias fazer sexo comigo há dois segundos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تغضب، كنت ستمارس الجنس معي منذ ثانيتين |
- Não sei. - Não falavas comigo há dois anos. | Open Subtitles | لا أعلم , فأنتي لم تتكلمي معي منذ سنتين |
És o único por cá que foi sincero comigo desde o início. | Open Subtitles | يجب أن أشكرك إذًا أنت الوحيد هنا الذي كان صريحًا معي منذ البداية |
Tem usado isso comigo desde quando tinha esta altura. | Open Subtitles | لقد كنتِ تستخدمين هذا معي منذ أن كنت بهذا الطول |
Porque és tão idiota comigo desde o dia em que apareci naquele verão. | Open Subtitles | سبب تعاملك السيء معي منذ اليوم الذي أتيت فيه ذلك الصيف |
Estás comigo há três meses e tiveste quatro castings. Vais arranjar trabalho em breve, prometo. | Open Subtitles | أنت معي منذ 3 أشهر، نلت 4 اختبارات ستحصل على عمل عما قريب، أعدك |
Comunicou comigo há pouco. Passou para o outro lado. | Open Subtitles | لقد تواصلت معي منذ فترة وجيزة لقد عبرت إلى الجانب الآخر |
Sabes, posso ver que esse tiroteio está a matar-te, mas deixaste de falar comigo há meses. | Open Subtitles | ، أتعلمي يمكنني أن أرى أن إطلاق النار ذلك يعذبكِ ولكنكِ توقفتِ عن التحدث معي منذ شهور |
E tu mudavas de curso a cada três minutos, de acordo com o avô, e que já agora, bebe comigo há anos, porque ele adora-me e acha que digo coisas engraçadas quando estou com os copos. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ تقومين بتغيير تخصص كل ثلاث دقائق وفقاً لما قاله جدي والذي بالمناسبة كان يشرب معي منذ سنين لانه يحبني |
Estão a trabalhar comigo há quase 6 meses e esta porcaria é o caso que me apresentam? | Open Subtitles | لقد تم العمل معي منذ ما يقرب من ستة أشهر من الآن، وهذا هو حماقة حال كنت تقدم لي؟ |
Aposto que ela não lhe disse que foi viver comigo há três dias. | Open Subtitles | أراهن بأنّها لم تخبركِ بانتقالها للعيش معي منذ ثلاث أيام مضت |
Tirando um retrato que deixo na minha secretária, tenho-o comigo há anos. | Open Subtitles | باستثناء ذلك إطار الصورة التي أبقيه على مكتبي ولدي مفتاح أبقيه معي منذ سنوات |
Marlene está comigo há três anos. | Open Subtitles | مارلين تقيم معي منذ ثلاث سنوات |
Oh, vocês os dois já estão comigo há bastante tempo. | Open Subtitles | انتما الاثنان معي منذ وقت طويل |
Reza e os colarinhos brancos estão satisfeitos comigo desde o início. | Open Subtitles | لقد كان ريزا و بقية الضباط سعداء معي منذ اليوم الأول |
Não queres passar tanto tempo comigo desde que fiz um trabalho sobre o Punk britânico e a subcultura do desprezo. | Open Subtitles | ماذا هنا يا أبي ؟ لم تريد أبدا قضاء كل هذا الوقت معي منذ كتابتي لذلك البحث |
Tens sido maravilhoso comigo, desde o momento que te conheci. | Open Subtitles | بالفعل لم تكن سوا رائعا معي منذ اللحظه التي التقيت بك |
Acho que é claro que não é honesta comigo desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | إنه من الواضــح جداً أنكِ لم تكوني صــادقة معي منذ الوهلــة الأولــى. |
Facilitou comigo desde o início, não foi? | Open Subtitles | أنت تتساهل معي منذ اليوم الأول أليس كذلك ؟ |
É porque não fala comigo desde que eu me assumi. | Open Subtitles | لا أهتم لأنه لم يتحدث معي منذ أن أعلنت شذوذي |