"معًا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • juntos na
        
    • juntos no
        
    • juntos em
        
    • juntos às
        
    Passámos a noite juntos, na traseira da carrinha dele. Open Subtitles لقد أمضينا الليلة معًا في حوض شاحنته
    Vi-te a ti e à Nora juntos na arrecadação, ontem, tão apaixonados. Open Subtitles رأيتُكَ أنت و(نورا) معًا في وحدة التخزين البارحة، واقعان في حبِّ بعضكما.
    Começámos a trabalhar juntos no que na altura se chamava NKGB. Open Subtitles وجدنا نفسنا نعمل معًا في ما كان يُسمى أمن الدولة
    Combinámos tomar o pequeno-almoço juntos no dia seguinte. Open Subtitles اتفقنا على أن نتناول الفطور معًا في صباح اليوم التالي
    "como pessoas especiais. "Comiam juntos em pequenos cafés. Open Subtitles كانا يتناولان طعامهما معًا في مطاعم صغيرة.
    Trabalhámos juntos em alguns projetos quando ele era um vendedor. Open Subtitles لقد عملنا معًا في عدة مشاريع عندما كان يعمل معنا
    Como poderíamos explicar porque estávamos juntos às 6 da manhã a 4 de julho? Open Subtitles كيف سنفسر وجودنا معًا في الـ6 صباحًا يوم الـ4 من يوليو؟
    Lutamos juntos na 9ª. Open Subtitles حاربنا معًا في الحرب التاسعة.
    Lutamos juntos na 9ª. Open Subtitles حاربنا معًا في الحرب التاسعة.
    Estudámos juntos na Cal Poly há muito tempo. - Então, conhece-o? Open Subtitles أجل، لقد ارتدنا معهد (كال بولي) معًا في السابق، إذن، هل تعرفه؟
    Costumávamos andar juntos na universidade. Open Subtitles اعتدنا المكوث معًا في الكلية.
    O ano que passámos juntos na casa de Hampstead foi a época mais feliz da minha vida. Open Subtitles (سنتنا معًا في البيت في (هامبستيد كانت... أسعد أوقات حياتي.
    Deduzo que vamos retirar todo o tempo extra que passarmos juntos no trabalho, das nossas horas semanais. Open Subtitles أحتسبُ أنّنا سنخصم الوقت الذي سنقضيه معًا في العمل، من حصّتنا الأسبوعية.
    Nada de 10.000 negros furiosos juntos no meio da cidade com transmissão ao vivo para o mundo. Open Subtitles معًا في وسط المدينة، وتبث ذلك بثًا حيًا للعالم
    Assim, este momento aqui juntos no TED faz agora parte da nossa história de vida. TED لذلك هذه اللحظة هنا معًا في TED الآن جزء من قصة حياتنا.
    Quer que fiquem juntos no céu. Open Subtitles تريدكما أن تبقيا معًا في الجنّة، حسنٌ؟
    Ainda parece que foi ontem que estávamos juntos no Céu, e agora... Open Subtitles و كأنه البارحة كنا معًا في السماء ... أما الآن
    Servimos juntos em algumas missões em 2005. Open Subtitles -لقد خدمنا معًا في بعض البعثات شبه العسكرية والتى تعود إلى عام 2005
    Se vamos iniciar uma vida juntos em LA, então há algo que eu preciso de te dizer. Open Subtitles أعني،إنكُنّاسنؤسّس.. حياةً معًا في "لوس أنچلوس .." فهناك شيء عليّ إخبارك به
    Assisti a tudo isso quando estávamos juntos, em Los Angeles. Open Subtitles {\pos(192,220)} لقد رأيتُ كثيرًا من ذلك عندما كنّا معًا في "لوس أنجلوس
    Como poderíamos explicar porque estávamos juntos às 6 da manhã a 4 de Julho? Open Subtitles كيف لنا أن نفسر وجودنا معًا في الـ6 صباح الـ4 من يوليو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus