"مع أبيكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • com o teu pai
        
    • com o Pai
        
    • com o papá
        
    • com o seu pai
        
    - É minha. E não vou acabar contigo. - Isto não tem nada a ver com o teu pai. Open Subtitles ـ إنه قراري أنا لا أريد أن أنفصل عنك ـ إنكِ لم تتوصلي إلى نتيجة مع أبيكِ
    Agora que finalmente nos livrámos deste assunto horrível com o teu pai. Open Subtitles بما أن الآن أصبح ذلك العمل السيئ مع أبيكِ بالماضي أخيراً
    Eu falo com o teu pai. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles سأتكلّم مع أبيكِ كلّ شيء سيصبح علي ما يرام
    Duas semanas com o Pai, Duas comigo. Open Subtitles أسبوعين مع أبيكِ و أسبوعين معي
    Às vezes, finjo, quando estou a lutar com o papá. Open Subtitles أحياناً أقوم بتمثيل ذلك وأنا أتصارع مع أبيكِ
    O Ben e eu nunca trabalhámos com o seu pai, mas falavam muito bem dele. Open Subtitles أنا و"بن" لم نعمل مع أبيكِ ولكن سمعنا عنه كل خير
    Sim, olá. Deixa-me falar com o teu pai acerca do Jason. Open Subtitles أهلاً اسمعى، يجب أتحدث مع أبيكِ حول جيسون
    Estava a falar com o teu pai, a dizer-lhe que é irónico. Open Subtitles كنت أتحدث مع أبيكِ قبل ذلك أخبرته أنه ساخر
    Não, tens razão, mas... podes ter uma com a tua mãe e outra com o teu pai. Open Subtitles معك حق.. لكن يمكنك أن تتمتعي بليلة كتلك مع أمك وبأخرى مع أبيكِ
    Olha para o meu filho com o teu pai. Open Subtitles إنظري الى إبني و هو هنالك مع أبيكِ
    Talvez não tivesses reparado antes, mas as discussões intermédias com a tua mãe foram um verdadeiro progresso com o teu pai. Open Subtitles أعني, ربما لم تلاحظي في وقت سابق. ولكن بين ضربات الرأس مع أمكِ كانت, كإنفراج حقيقي مع أبيكِ.
    A tua palavra de que, quando esta situação com o teu pai explodir, eu não serei apanhado no meio. Open Subtitles أن تؤكدي لي إن حدث أي شيء بأن كل شي يحدث مع أبيكِ لا يصل أي منه لي
    Se vou jantar com o teu pai, também devias ir. Open Subtitles لو كنتُ سأخرج لتناول العشاء مع أبيكِ عليكِ التواجد هُناك , أيضاً
    Fala com o Pai se tiveres alguma coisa que te preocupa, sim? Open Subtitles تحدثي مع أبيكِ إن كان هناك شيء يضايقك
    Ibarra foi o teu único professor que se recusou a fazer uma videoconferência comigo, quando estive no Texas, com o Pai. Open Subtitles السيد (آيبارا) هو معلمكِ الوحيد الذي لم يتصل بي عبر الفيديو عندما كنت في (تكساس) مع أبيكِ هل هو جديد؟
    Diverte-te a viver com o papá o resto da vida. Open Subtitles تمتعي بالعيش مع أبيكِ طوال حياتِك
    Docinho, não posso mas, sabes, aprecia o tempo com o papá. Open Subtitles عزيزتي،لا يمكنني لكن... استمتعي بوقتك مع أبيكِ
    - Fica com o papá! - Não te preocupes! Open Subtitles -ابقِ مع أبيكِ
    O Ben e eu nunca trabalhámos com o seu pai, mas falavam muito bem dele. Open Subtitles أنا و"بن" لم نعمل مع أبيكِ ولكن سمعنا عنه كل خير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus