"مع أخيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • com o teu irmão
        
    • com o seu irmão
        
    • com seu irmão
        
    • com o vosso irmão
        
    • para o teu irmão
        
    • e o teu irmão
        
    E promete que não vais falar com o teu irmão! Open Subtitles وأقطع لي وعدًا بأنك لن تتحدث مع أخيك مُجددًا
    Nunca tive oportunidade de te dizer, mas pensei, que mudares-te para cá com o teu irmão depois de... Open Subtitles لم تكن هناك فرصة ابدا لاخبرك لكنى اعتقدت انك ستنتقل هنا مع أخيك بعد
    Porque mesmo algo inofensivo como 20 ou 30 bebidas com o teu irmão pode acabar por se virar contra ti. Open Subtitles فحتى أمر غير مؤذٍ كاحتساء 20 أو 30 مشروباً مع أخيك قد يسبب لك المشاكل
    Vou ficar aqui com o seu irmão até chegar o Marshall. Open Subtitles سأبقى جالس هنا مع أخيك إلى ان يصل المارشال
    Quando está com o seu irmão, você pode voar. Open Subtitles , إذاً . . عندما تكون مع أخيك , يمكنك الطيران
    Se quiser passar mais tempo com seu irmão, sugiro que invista num advogado, Hannah. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في قضاء المزيد من الوقت مع أخيك أقترح أن تجلبي له محاميًا جيدًا يا هانا
    Há dez pessoas em tua casa. Partilhas o quarto com o teu irmão. Open Subtitles هناك عشر أشخاص يقيمون في منزلك وغرفتك مشتركة مع أخيك
    Já te disse, só porque eu dormia com o teu irmão, não quer dizer que nós sejamos problema teu. Open Subtitles أخبرتك، فقط أنا نمت مع أخيك هذا لا يجعلنا مشكلتك
    Enquanto te divertes com a minha irmã, eu divirto-me com o teu irmão. Open Subtitles بينما تقضي وقتاً ممتعاً مع اختي، فسأحظي بوقت ممتع مع أخيك
    Não consegues estar comigo sem que seja a competir com o teu irmão. Open Subtitles لأن من الواضح أنك لا تستطيع أن تكون معي بدون منافسة مع أخيك
    Sei que não temos marcação, mas fui tomar um café com o teu irmão, e pensei em passarmos por cá. Open Subtitles أنا أعلم انه ليس لدينا ميعاد لكنى كنت أتناول القهوة بالخارج مع أخيك و توقفت للزيارة
    É disso que se trata este tratado de paz com o teu irmão. Open Subtitles وإن لم نفعل شيء سيغزوننا على أية حال تلك هي خلاصة معاهدة السلام التي مع أخيك
    Querem transformar-nos em mais um regime corrupto do Médio Oriente, com o teu irmão como ditador, mantido no poder por armas americanas e dinheiro. Open Subtitles يحاولون إدارتنا لأمرٍ اَخر فاسد نظام شرق أوسطي مع أخيك كدكتاتوري يبقى تحت سلطة الأمريكيين بالسلاح والمال
    Passei toda a puta da minha vida construindo este lugar com o teu irmão mais velho, desde o chão. Open Subtitles قضيت حياتي اللعينة بالكامل في بناء هذا المكان مع أخيك الأكبر من أسفله إلى أعلاه
    Passe-se o que se passar, não podes brincar com o teu irmão, apenas por 3 dias. Open Subtitles أياً كان، لا تلعب مع أخيك فقط لمدة ثلاثة أيام
    Encontrámos a carteira de fósforos do motel com o seu irmão, ao detê-lo. Open Subtitles وجدنا علبة أعواد ثقاب الخاصة بالنزل مع أخيك عندما قبضنا عليه
    Então está a competir com o seu irmão pela atenção de uma mulher mais velha, educadora? Open Subtitles أنت تتنافس مع أخيك إذن على أنتباه أمرأة كبيرة و حانية؟
    Não creio que estivesse envolvido com o seu irmão. Open Subtitles لا أعتقد بأنه متورط مع أخيك بأي شيء
    Pode deixar isso arruinar a relação com o seu irmão,ou não. Open Subtitles حسناً؟ يمكن أن تدع هذا يخرب علاقتك مع أخيك .أو العكس
    Acho que esse passeio com seu irmão fará muito bem aos dois. Open Subtitles ... أعتقد أن رحلتك في القارب مع أخيك أعتقد أنها ستكون جيدة لك أيضاً كما هي لأخيك
    Quando estiverdes com o vosso irmão, cada movimento e gesto terá de indicar autocontrolo. Open Subtitles حين تكونين مع أخيك, كل حركة يجب أن تشير إلى قدرتك في التحكم بنفسك
    Sou a única pessoa na escola inteira que foi porreira para o teu irmão. Open Subtitles أنا الوحيدة في المدرسة كلها كنت طيبة مع أخيك
    Isto não deve ser nada. Mas quero que tu e o teu irmão vão já para baixo da cama e fiquem lá até eu voltar. Perceberam? Open Subtitles هذا ربما لا شىء لكن أريد أن تبقى مع أخيك تحت السرير وتبقوا حتى أعود لكم , هل تفهمونى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus