E promete que não vais falar com o teu irmão! | Open Subtitles | وأقطع لي وعدًا بأنك لن تتحدث مع أخيك مُجددًا |
Nunca tive oportunidade de te dizer, mas pensei, que mudares-te para cá com o teu irmão depois de... | Open Subtitles | لم تكن هناك فرصة ابدا لاخبرك لكنى اعتقدت انك ستنتقل هنا مع أخيك بعد |
Porque mesmo algo inofensivo como 20 ou 30 bebidas com o teu irmão pode acabar por se virar contra ti. | Open Subtitles | فحتى أمر غير مؤذٍ كاحتساء 20 أو 30 مشروباً مع أخيك قد يسبب لك المشاكل |
Vou ficar aqui com o seu irmão até chegar o Marshall. | Open Subtitles | سأبقى جالس هنا مع أخيك إلى ان يصل المارشال |
Quando está com o seu irmão, você pode voar. | Open Subtitles | , إذاً . . عندما تكون مع أخيك , يمكنك الطيران |
Se quiser passar mais tempo com seu irmão, sugiro que invista num advogado, Hannah. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين في قضاء المزيد من الوقت مع أخيك أقترح أن تجلبي له محاميًا جيدًا يا هانا |
Há dez pessoas em tua casa. Partilhas o quarto com o teu irmão. | Open Subtitles | هناك عشر أشخاص يقيمون في منزلك وغرفتك مشتركة مع أخيك |
Já te disse, só porque eu dormia com o teu irmão, não quer dizer que nós sejamos problema teu. | Open Subtitles | أخبرتك، فقط أنا نمت مع أخيك هذا لا يجعلنا مشكلتك |
Enquanto te divertes com a minha irmã, eu divirto-me com o teu irmão. | Open Subtitles | بينما تقضي وقتاً ممتعاً مع اختي، فسأحظي بوقت ممتع مع أخيك |
Não consegues estar comigo sem que seja a competir com o teu irmão. | Open Subtitles | لأن من الواضح أنك لا تستطيع أن تكون معي بدون منافسة مع أخيك |
Sei que não temos marcação, mas fui tomar um café com o teu irmão, e pensei em passarmos por cá. | Open Subtitles | أنا أعلم انه ليس لدينا ميعاد لكنى كنت أتناول القهوة بالخارج مع أخيك و توقفت للزيارة |
É disso que se trata este tratado de paz com o teu irmão. | Open Subtitles | وإن لم نفعل شيء سيغزوننا على أية حال تلك هي خلاصة معاهدة السلام التي مع أخيك |
Querem transformar-nos em mais um regime corrupto do Médio Oriente, com o teu irmão como ditador, mantido no poder por armas americanas e dinheiro. | Open Subtitles | يحاولون إدارتنا لأمرٍ اَخر فاسد نظام شرق أوسطي مع أخيك كدكتاتوري يبقى تحت سلطة الأمريكيين بالسلاح والمال |
Passei toda a puta da minha vida construindo este lugar com o teu irmão mais velho, desde o chão. | Open Subtitles | قضيت حياتي اللعينة بالكامل في بناء هذا المكان مع أخيك الأكبر من أسفله إلى أعلاه |
Passe-se o que se passar, não podes brincar com o teu irmão, apenas por 3 dias. | Open Subtitles | أياً كان، لا تلعب مع أخيك فقط لمدة ثلاثة أيام |
Encontrámos a carteira de fósforos do motel com o seu irmão, ao detê-lo. | Open Subtitles | وجدنا علبة أعواد ثقاب الخاصة بالنزل مع أخيك عندما قبضنا عليه |
Então está a competir com o seu irmão pela atenção de uma mulher mais velha, educadora? | Open Subtitles | أنت تتنافس مع أخيك إذن على أنتباه أمرأة كبيرة و حانية؟ |
Não creio que estivesse envolvido com o seu irmão. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه متورط مع أخيك بأي شيء |
Pode deixar isso arruinar a relação com o seu irmão,ou não. | Open Subtitles | حسناً؟ يمكن أن تدع هذا يخرب علاقتك مع أخيك .أو العكس |
Acho que esse passeio com seu irmão fará muito bem aos dois. | Open Subtitles | ... أعتقد أن رحلتك في القارب مع أخيك أعتقد أنها ستكون جيدة لك أيضاً كما هي لأخيك |
Quando estiverdes com o vosso irmão, cada movimento e gesto terá de indicar autocontrolo. | Open Subtitles | حين تكونين مع أخيك, كل حركة يجب أن تشير إلى قدرتك في التحكم بنفسك |
Sou a única pessoa na escola inteira que foi porreira para o teu irmão. | Open Subtitles | أنا الوحيدة في المدرسة كلها كنت طيبة مع أخيك |
Isto não deve ser nada. Mas quero que tu e o teu irmão vão já para baixo da cama e fiquem lá até eu voltar. Perceberam? | Open Subtitles | هذا ربما لا شىء لكن أريد أن تبقى مع أخيك تحت السرير وتبقوا حتى أعود لكم , هل تفهمونى ؟ |