Mas neste momento, andar com os meus filhos é muito bom, e se vou abdicar disso, não pode ser por qualquer coisa que é apenas bom. | Open Subtitles | ولكن الآن , امضاء الوقت مع أطفالي أمر ممتع حقاً و ان كنت سأتخلى عن ذلك , يجب أن يكون أكثر من محترم |
Pois, eu gosto de passar os fins-de-semana com os meus filhos. | Open Subtitles | نعم , عطل نهاية الأسبوع أحب أن أقضيها مع أطفالي |
Sabes, gosto de passar o dia aqui e ali com os meus miúdos em vez de ir trabalhar, que é o que tenho feito nas ultimas 12 horas! | Open Subtitles | أنت تعرفين, أنا أحبّ قضّاء يومي إذهب هنا وهناك مع أطفالي بدلا من العمل أتمنى أن يكون هذا ما كنت أفعله في الـ 12 ساعة الماضية |
Sabe, gosto de passar o meu dia aqui e ali... com os meus miúdos em vez de ir trabalhar, o que é o que tenho feito nas ultimas 12 horas! | Open Subtitles | أنت تعرفين, أنا أحبّ قضّاء يومي إذهب هنا وهناك مع أطفالي بدلا من العمل أتمنى أن يكون هذا ما كنت أفعله في الـ 12 ساعة الماضية |
Falas dos meus filhos, certo? Noutro dia durante o jantar estavas a tentar falar sobre o teu trabalho, e eu interrompi-te. | Open Subtitles | أنت مع أطفالي ، أليس كذلك؟ |
Quando isto aconteceu, estava em casa a ver TV com o meu filho. | Open Subtitles | وعندما حدث ذلك كنت مع أطفالي نشاهد التلفاز |
Gostava de sair mais cedo, para jantar com as minhas filhas. | Open Subtitles | أنوي أن أغادر مبكراً سأتناول العشاء مع أطفالي |
Nunca tive oportunidade de partilhar isto com os meus filhos. | Open Subtitles | لم أستطع أبدا مشاركة أيا من هذا مع أطفالي |
E eu queria passar mais tempo com os meus filhos. | Open Subtitles | و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي |
Eu sei que é arriscado, mas assim comece as coisas direitas e andar, posso gastar mais tempo com os meus filhos. | Open Subtitles | أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير، يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي. |
Que benefício tenho em passar mais tempo em casa com os meus filhos, se a minha mente estiver sempre noutro lugar quando eu estou com eles? | TED | فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟ |
Com dores ou sem elas, quero passar o Natal com os meus filhos. | Open Subtitles | بوجود ألم أو بدونه فأنا لا أريد أن أنحرم من العطلات مع أطفالي |
Não, ouve, isto deu-me... a oportunidade de passar mais tempo com os meus filhos. Vou demitir-me. | Open Subtitles | لا، أنصتي سأحضى بمزيد من الوقت مع أطفالي |
Também sou amigo dos meus filhos. | Open Subtitles | أنا صداقات مع أطفالي أيضا. |
Na cabina, sou Suzy; em casa, com o meu filho, ou com os meus amigos, sou a Luisa. | Open Subtitles | في غرفة العرض (سوزي)، في البيت مع أطفالي (آدم)، مع أصدقائي (لويزا) |
O Smithers, que cromo. Eu amanhã não tenho nada para fazer com o meu filho. | Open Subtitles | (سمذرز) يا له من مغفل ، ليس لديّ شيء لأحضره مع أطفالي غداً |
Muito menos com as minhas filhas. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس مع أطفالي. |