"مع أكثر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • com mais de
        
    • com mais do que
        
    • a mais de
        
    • mais que
        
    É a fonte número um do comércio e, curiosamente, encaixa-se lindamente com mais de 500 empresas das ciências da vida. TED إنها المصدر الأول للتجارة، و بصورة مثيرة للإهتمام فإنها تلتقي مع أكثر من 500 شركة في ميدان الحياة.
    Com um começo humilde, criámos uma plataforma internacional com uma grande audiência com mais de 100 colaboradores. TED من بدايات متواضعة، قمنا ببناء منصة عالمية مع جمهور هائل مع أكثر من مائة متعاونٍ.
    Estamos investigando o duplo crime com mais de uma vítima. Open Subtitles نحن نحقق على الجريمة المزدوجة مع أكثر من ضحية.
    E penso que estamos a lidar com mais do que um passageiro. Open Subtitles وأعتقد اننا نتعامل مع أكثر من مسافر واحد
    Temos andado a pensar que talvez estejamos a lidar com mais do que uma pessoa. Open Subtitles كنا نفكر أننا ربما نتعامل مع أكثر من شخص واحد
    É uma unidade dentro do FBI, com mais de 500 peritos científicos e agentes que trabalham em conjunto. Open Subtitles إن ذلك هو قسمها الخاص داخل مكتب التحقيقات، مع أكثر من 500 عالم وعميل يعملون معاً
    Ali, fiquei numa turma como esta, com mais de 150 crianças, durante seis anos. TED في هذا المكان انا بقيت في فصل كهذا مع أكثر من 150 طالب آخر ولست سنوات
    Já fizemos isso com mais de 30 tribos, proteção mapeada, gerida e reforçada de mais de 70 milhões de acres de floresta tropical ancestral. TED قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة.
    Bem, acontece que vocês partilham essa experiência com mais de três mil milhões de pessoas, todos os anos. TED حسنا، اتضح أنكم تتشاركون تلك التجربة مع أكثر من ثلاث بلايين شخص كل عام.
    Os nosso dados mostram que as pessoas que comunicam com mais de 58 contactos diferentes têm tendência a ser bons devedores. TED تظهر بياناتنا أن الأشخاص الذين يتجاوز تواصلهم مع أكثر من ٥٨ شخصاً هم وعلى الأرجح مقترضون جيدون.
    É um facto simples da humanidade que não podemos ter intimidade familiar com mais de 150 indivíduos. TED إنها وحسب حقيقة بسيطة عن البشرية بأننا لا نستطيع أن يكون لنا ألفةً حميمية مع أكثر من حوالي 150 شخصاً.
    A maior ostra do mundo está em vias de extinção, juntamente com mais de 50% dos animais selvagens. TED يواجه أكبر محّار في العالم خطر الانقراض، مع أكثر من 50% من محّارات البرية مُستنزفين بشدّة.
    Doravante, e por um período de cinco anos, fica proibido de se reunir com mais de uma pessoa de cada vez, ou de estar na mesma sala com mais de uma pessoa de cada vez, fora os membros da sua família próxima. Open Subtitles من الآن ولمدة خمسة أعوام أنت ممنوع من المشاركة مع أكثر من شخص في نفس الوقت او تكون في غرفة مع أكثر من شخص في نفس الوقت
    ... fugindo com mais de 300 mil dólares em numerário. Open Subtitles سطا مسلحون على مصرف فى وسط المدينة فى بعد ظهر اليوم وهربوا مع أكثر من ثلاثمائة ألف دولار نقداً
    Se tivesses dormido com mais de 4 mulheres, saberias. Open Subtitles لو قمت بالممارسة مع أكثر من 4 فتيات لكنت قد علمت ذلك
    Se tivesses dormido com mais de 4 mulheres, saberias. Open Subtitles لو قمت بالممارسة مع أكثر من 4 فتيات لكنت قد علمت ذلك
    Mas eu não sou desses tipos que dorme com mais do que uma mulher. Open Subtitles الفكرةُ هي أنني لستُ من هؤلاء الرجال العابثين الذين ينامون مع أكثر من امرأة
    Partilhei batidos com mais do que uma ginasta. Open Subtitles تشاركت بمخفوق الحليب مع أكثر من صديقة قافزة
    Se isto acontecer, iremos lidar com mais do que duas mortes. Open Subtitles ولو حدث ذلك، فإننا سنتعامل مع أكثر من وفاتين بين يدينا حالياً.
    Realizaram um inquérito a mais de 1000 adultos no Reino Unido, e perguntaram: "Em Inglaterra e País de Gales, quantos muçulmanos há "em cada 100 pessoas?" TED قاموا بإستبيان مع أكثر من 1000 بالغ في المملكة المتحدة، وسألوا، لكل 100 شخص في انكلترا وويلز، كم منهم مسلم؟
    Talvez mais que um. Não tenho a certeza. Open Subtitles ربما مع أكثر من امرأة , لستُ متأكدة من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus