"مع أمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • com a mãe
        
    • com a sua mãe
        
    • lado da mãe
        
    E naquela noite, toda a família dormiu nos sofás, e ela com a mãe, para nos darem as suas camas. TED وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم.
    Suponho que deve aparecer como tal perante a opinião pública. Às doze e trinta saíu do teatro a com a mãe. Open Subtitles كانت تنصرف من المسرح مع أمها في الثانية عشرة و النصف
    Como se, por um segundo, pensasse... que todos os problemas dela com a mãe tivessem sido resolvidos! Open Subtitles للحظة واحدة ظنّت أن مشاكلها مع أمها انتهت
    Ali à frente vivia uma rapariga com a sua mãe. Open Subtitles كانت هناك فتاة تعيش هناك مع أمها اسمها فلورنس
    Acabo por tomar chá com a sua mãe todos os dias. Open Subtitles و كان ينتهي بي الأمر بشرب الشاي مع أمها كل يوم
    A minha filha é uma jovem mulher, muito atraente, a viver com a sua mãe. Open Subtitles ابنتي كانت فتاة جذابة جداً . تعيش مع أمها
    A Mitchell saiu dos aparelhos e quero ficar ao lado da mãe. Open Subtitles لقد تم فصل طفلة (ميشيل) من الـأجهزة الطبية، وأُريد أن أبقي مع أمها.
    E no dia seguinte o pai disse-me que ela se tinha ido embora com a mãe. Não fiz perguntas. Open Subtitles ثم في اليوم التالي أخبرني والدها أنها قد غادرت مع أمها ، فلم أسأله شيء
    E enquanto trabalho, gosto de saber... que a minha filha está em casa com a mãe. Open Subtitles وفيما أنا أعمل أود أن أعرف إن كانت ابنتي مع أمها
    Ela ligava e falava com a mãe. Open Subtitles وقالت انها تريد الاتصال والتحدث مع أمها.
    A Mara tem de fazer uma escolha terrível, ficar com a mãe ou seguir o bando. Open Subtitles مارا تواجه خيارا فظيعا أن تبقى مع أمها أو تتبع المجموعة
    Ele esteve com a mãe dela dez anos, e teve um caso com a minha mãe, que era secretária dele... Open Subtitles حسناً, لقد بقي مع أمها لعشر سنوات لقد أقام علاقة مع أمي التي هي سكرتيرته
    Eu só sabia que ela estava indo para a casa do pai... porque ela não se estava dando bem com a mãe e o padastro. Open Subtitles علمت فحسب أنها ستذهب للإقامة عند أبيها، لأنها لم تكن على وفاق مع أمها وزوج أمها.
    Então um dia veio cá uma menina com a sua mãe para visitar um parente. Open Subtitles و بعدها في يوم جاءت فتاة مع أمها لزيارة قريبتها...
    Juntamente com a sua mãe Cylon e pai humano. Open Subtitles مع أمها السيلونز ووالدها البشري
    Ela está bem com a sua mãe. Open Subtitles إنها بخير مع أمها
    Ela acalmou-se, agora que está com a sua mãe. Open Subtitles لقد هدأت الأن هي الأن مع أمها
    Ela estava de férias em Manila com a sua mãe. Open Subtitles كانت في أجازة في (مانيلا) مع أمها
    O Mitchell saiu da máquina, e quero ficar ao lado da mãe. Open Subtitles لقد تم فصل طفلة (ميشيل) عن الـأجهزة الطبية، وأُريد أن أبقي مع أمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus