"مع أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • embora ela
        
    • Mas ela só
        
    • Apesar de
        
    • Embora tenha
        
    Ou podes pensar que ela pensa que tu pensas que é um encontro, embora ela não o pense. Open Subtitles أو لربما أنكَ تظن أنها ستظن أنك تظن بأنه موعدٌ غرامي مع أنها لا تظن ذلك
    embora ela durma com o rei, e ele usa calças de malha! Open Subtitles مع أنها تنام مع ملك و هو يلبس ثياب من قطعة واحدة.
    Mas ela só atirou uns fios, numa S.O. cheia. Open Subtitles مع أنها ألقت الملقط في غرفة عمليات مزدحمة.
    Mas ela só atirou uns fios, numa S.O. cheia. Open Subtitles مع أنها ألقت الملقط في غرفة عمليات مزدحمة.
    Apesar de saber, lá no fundo, que isso podia resolver-lhe muitos problemas. Open Subtitles مع أنها تعرف في داخلها أن ذلك قد يحل مشاكل كثيرة
    Embora tenha alguns elementos de minha vida... então, suponho que tecnicamente seja também não-ficção. Open Subtitles مع أنها تتضمن البعض من حياتي لذا تقنياً ،هناك قسم منها ليس بخيالي
    embora ela nunca possa saber o que eu sou. Open Subtitles مع أنها لا يمكن أبدا أن تعرف من انا
    Mas fui eu que sustentei os seus estudos desde o início e, embora ela tenha optado por viver longe de mim, continuo a sentir que a educação dela é da minha responsabilidade. Open Subtitles وأنا من دعم دراستها منذ البداية و... مع أنها إختارت العيش بعيدا عني مازلت أشعر أن موسيقاها هي مسئوليتي
    Eu poço ajudar a Barbie, embora ela não tenha coração, seja uma sulista degenerada, amante de armas, xenófoba, misantropa mal informada como um Karl Rove com menos mamas. Open Subtitles يمكنني مساعدة (باربي) مع أنها عديمة الشفقة وجمهورية وتؤيد اتحاد السلاح، وتناهض الهجرة غير الشرعية،
    Duas a mais que a irmã JoAnn e cinco a mais que a irmã Patricia, embora ela seja a queridinha dos Amigos da Terra. Open Subtitles أكثر من الأخت (جوان) بإثنين وأكثر من الأخت (باتريشا) بخمس مرات مع أنها المميزة في جمعية "أصدقاء الأرض"
    Assim, Apesar de estar gramaticalmente correta e usar todos os "hashtags" e "emojis" corretos, pode soar, na mesma, um pouco mecânico e arrepiante. TED لذلك مع أنها صحيحة نحوياً وتستخدم كل الهاشتاغات والرموز التعبيرية، يمكن أن تبدو ميكانيكية ومريبة قليلاً.
    Até podem fazer passar isto por um assassinato. Apesar de ter ido ela que me provocou. Open Subtitles ربما تطلق على ذلك جريمة قتل , مع أنها هي البادئة بالأمر.
    A minha mãe, Apesar de surda, não deixava de mandar em casa. Open Subtitles شيء واحد بشأن والدتي مع أنها كانت صماء, لكن كانت دائماً الزعيمة
    Embora tenha medo de tudo, não nos devíamos queixar. Open Subtitles مع أنها خائفة من كل شيء. يجب ألا نتذمر.
    Embora tenha morrido quando eu era ainda jovem. Open Subtitles مع أنها ماتت وأنا صغيرة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus