"مع أى شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • com alguém
        
    • com ninguém
        
    • com qualquer pessoa
        
    Querida, não vamos dormir com alguém se nós não queremos. Open Subtitles عزيزتى لا تنامى مع أى شخص طالما لا تريدى ذلك
    Quero a verdade, não vejo como socializar com alguém que me impede de o fazer. Open Subtitles عملى ان اعرف الحقيقه لذا لا أعرف لما قد أخلق صداقات مع أى شخص يحاول ان يمنعنى من هذا
    Falaste com alguém durante as férias? Open Subtitles هل تحدثتى مع أى شخص فى خلال رحلتك؟
    Não falei com ninguém antes do começo desta sessão. Open Subtitles لم أجر أى محادثة مع أى شخص هنا قبل بداية هذه الجلسة
    Por favor, não fale disto com ninguém até ser do domínio público, mas eu queria que soubesse em primeira-mão. Open Subtitles أرجوك لا تناقش هذا مع أى شخص حتى يتم إعلانه لكنى أردتك أن تسمعها منى شخصياً
    Tens fantasias muito estranhas para um taxidermista... que nunca entrou numa briga com ninguém. Open Subtitles تمتلك خيالا عجيبا جدا بالنسبة لمحنط حيوانات الذى لم يدخل فى شجار مع أى شخص
    Se não está na lista de visitas e não tem o código, tenho de ligar como com qualquer pessoa. Open Subtitles إذا لم تكن ضمن قائمة الزوار و لا تمتلك الشفرة يجب على الإستئذان أولاً . كما أفعل مع أى شخص أخر
    Nunca deves ter tido com alguém, ser capaz de justificar o que é decente. Open Subtitles أقمتها مع أى شخص... تتناسب مع مفهوم الاحترام.
    Nunca fiz negócios com alguém e o Jerry é minha testemunha, que eu nunca, nunca, nunca... Open Subtitles ... لم أعمل أبداْ مع أى شخص و "جيرى" شاهد على أننى ابداْ , ابداْ
    - Ela dorme com alguém? Open Subtitles -هى تنام مع أى شخص
    A Peggy tinha problemas com alguém? Open Subtitles هل كان لدى (بيجي) مشاكل مع أى شخص ؟
    Devias ir dançar com alguém. Open Subtitles أرقص مع أى شخص
    Quando eu cresci, percebi que um segredo é uma coisa que não se partilha com ninguém. Open Subtitles و عندما نضجت علمت أن السر الحقيقى هو شئ لا يمكنك مشاركته مع أى شخص
    Entretanto, vai para casa, veste o colete à prova de balas, caso a Bella esteja por lá, e não fales com ninguém. Open Subtitles . فى الوقت الحالى , يجب عليك الذهاب للمنزل . فقط إرتدى سترتك , فى حالة إذا كانت بيلا محيطة بك . ولا تتحدث مع أى شخص
    Jurados, lembro que não devem falar do caso com ninguém e devem manter a TV, os computadores e os iPads desligados. Open Subtitles يا أعضاء هيئه المحلفين أذكركم الا تناقشوا هذا مع أى شخص وابقوا اجهزتكم مُغلقه
    Eu percebo, é discriminação, mas não devias partilhar isso com ninguém. Open Subtitles مهلاً ، استمع إلىّ هذا معيار مُزدوج تماماً ، وأتفهم الأمر ، لكن ما قُلته للتو لا ينبغي عليك مُشاركته مع أى شخص
    Ou seja, a partir de hoje, não quero que fales com ninguém, a não ser comigo. Open Subtitles لا أريدك أن تتحدث مع أى شخص سواى
    Nunca falei com ninguém num avião antes. Open Subtitles أنا لم أتكلم مع أى شخص على طائرة من قبل
    Felizmente, Donnchadh não tem rancor com ninguém daqui. Open Subtitles لحسن الحظ ' دونيكان ' ليس لديه أىّ خلاف مع أى شخص هنا...
    Tenha-o com qualquer pessoa, mas não com a Lisa. Open Subtitles خوض العلاقة المحرمة مع أى شخص فقط ليس (ليزا)ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus