| Foi tirada hoje de manhã, quando ela estaria com o filho. | Open Subtitles | التُقطتْ صباحَ اليوم حيثُ كان يُفترضُ أن تكون مع ابنها. |
| Ela está sempre com o filho. Ele está muito doente. | Open Subtitles | هي تبقى مع ابنها طوال الوقت إنه مريض جداً |
| A Senhora Carreira está aqui com o filho paralítico. Ela pediu-nos para intercedermos por ela, à Senhora. | Open Subtitles | السيدة كاريرا هنا مع ابنها المشلول طلبت منا أن نكلم العذراء |
| Se conseguirmos reunir a Jennet Humfrye com o seu filho, talvez ela finalmente descanse em paz. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع لم شمل جينين همفري مع ابنها قد ترقد بسلام في النهايه |
| Em Konigsberg, uma viuva vivia com o seu filho. | Open Subtitles | كانت أرملة تعيش مع ابنها في كونيجسبيرج |
| E é muito protectora da sua relação com o filho. | Open Subtitles | انها ايضا شديدة الحماية فى علاقتها مع ابنها |
| Parece que ela estava com o filho Evan. | Open Subtitles | سجل الرحلات يظهر انها كانت هناك مع ابنها ايفان |
| Uma mãe a brincar com o filho que reencontrou depois de 30 anos. | Open Subtitles | أم تلهوا مع ابنها الذي التقت به منذ 30 عاما |
| Não acredito que a minha ex-mulher não me anda a informar do que se passa com o filho dela com o segundo marido depois de mim. | Open Subtitles | لا تطلعني على المستجدات حول مايحدث مع ابنها من زوجين من بعدي. |
| Às quatro da tarde a Madame Inglethorp discute com o filho, e ameaça denunciá-lo à mulher. | Open Subtitles | في الساعة الرابعة تحدثت السيدة "انغلثورب" مع ابنها تدين ما يفعله بزوجته |
| Mas teve uma emergência com o filho, na escola, e eu disse-lhe para o deixar com o Skylar. | Open Subtitles | لكن طرأ عليها أمر طارئ مع ابنها في المدرسة (و لذا طلبتُ منها تركه عند (سكايلر |
| Por favor, dai à rainha um momento a sós com o filho. | Open Subtitles | أعطوا الملكة بعض الوقت مع ابنها. |
| principalmente, gin... e fez sexo irresponsável, mas, seguro, com o filho dela. | Open Subtitles | حصلت في حالة سكر على منشط والجن - معظمهم من الجن - وكان مسؤول لكن محمية الجنس مع ابنها. |
| É Bob Sturm. Ele estava aqui com o filho. | Open Subtitles | انها بوب شتورم كانت هنا مع ابنها |
| A Lucille ficou sozinha com o filho mais velho no tribunal. | Open Subtitles | (لوسيل), كانت لوحدها في المحكمة مع ابنها الأكبر |
| Trabalhei essencialmente com o filho dela, o Kevin, mas tivemos os nossos momentos. | Open Subtitles | تعاملت أساساً مع ابنها (كيفين) لكن، كان لي و لـ(اليسون) لحظاتنا الخاصه |
| Quando começámos os trabalhos na Catedral de Kingsbridge, o Rei Estêvão acabara de ser coroado, e a Princesa Matilde fugira para França com o seu filho recém-nascido, Henrique. | Open Subtitles | "عندما بدأنا العمل على كاتدرائية "كينجسبريدج (كان الملك (ستيفن) قد توج ملكاً حديثاً، أما الأميرة (مود (فقد رحلت إلى "فرنسا" مع ابنها حديث الولادة، (هنري |
| Quando começámos os trabalhos na Catedral de Kingsbridge, o Rei Estêvão acabara de ser coroado, e a Princesa Matilde fugira para França com o seu filho recém-nascido, Henrique. | Open Subtitles | "عندما بدأنا العمل على كاتدرائية "كينجسبريدج (كان الملك (ستيفن) قد توج ملكاً حديثاً، أما الأميرة (مود (فقد رحلت إلى "فرنسا" مع ابنها حديث الولادة، (هنري |
| Já falei com o seu filho a respeito. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع ابنها بشأن ذلك. |