"مع احترامى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Com todo o respeito
        
    • Sem ofença
        
    • Com respeito
        
    Com todo o respeito, capitão, os outros chefes escolhem as equipas. Open Subtitles مع احترامى يا كابتن القادة الأخرون اختاروا بأنفسهم
    Senhor - Com todo o respeito - ela é mais poderosa. Está acima da nossa categoria. Open Subtitles سيدى مع احترامى لرأيك انها سفينة قوية انها ليست فى نفس فصيلتنا
    Com todo o respeito, Majestade... acho que todo este cenário de fim do mundo... é repulsivamente exagerado. Open Subtitles مع احترامى يا صاحبه الجلاله اعتقداننهايهالسيناريوالعالمى.. مبالغ فيها اكثر من اللازم
    Sem ofença, Quentin. Open Subtitles مع احترامى يا كوينتن
    - Sem ofença, senhor. - Não foi tomada. Open Subtitles مع احترامى لك سيدى لا عليك
    Com respeito, General, isto é um erro. Open Subtitles مع احترامى ,جينيرال لكن هذا خطأ
    Com todo o respeito, Sr. Almirante ... Seria o mais sensato. Open Subtitles مع احترامى , ادميرال انه التصرف الذكى
    Com todo o respeito pelo vosso trabalho e coragem... não façam nada. Open Subtitles ءامركم جميعا مع احترامى لكم ولشجاعتكم... ...أن تنسوا الموضوع.
    Com todo o respeito, Poirot, acho que está a exagerar. Open Subtitles مع احترامى سيد بوارو , أظن أنك تبالغ قليلا .
    Com todo o respeito, não podemos enterrar a cabeça na areia. Open Subtitles مع احترامى ,سيدي... لانستطيعان ندفنرؤسنافىالرمال...
    Com todo o respeito, Sr. Baines... Open Subtitles مع احترامى يا مستر بينز
    Mas até que os testes estejam completos... para empreender um exercício deste âmbito... pode ser, Com respeito, prematuro. Open Subtitles لكنّ حتّى تكون التجارب كاملةً ... لنعمل اختبار تحت المستوى للمنظار... ربما ,مع احترامى, مبكّرا
    Com respeito, Presidente Cho, estas criaturas, os Talz, não são suficientemente avançadas para dominarem viagens espaciais. Open Subtitles (مع احترامى جنرال (شو (هذه المخلوقات الـ (تالز ليسوا متقدمون بما يكفى ليعلموا كيفية السفر بالفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus