"مع الأسف" - Traduction Arabe en Portugais

    • infelizmente
        
    • Que pena
        
    • Receio que
        
    • lamentavelmente
        
    • uma pena
        
    infelizmente, há partes do nosso planeta que se parecem com a Lua. TED لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر.
    A irmã Mary Clarence. Que infelizmente tem vergonha das câmaras. Open Subtitles الأخت ماري كلارينس والتي مع الأسف خجولة من الكاميرا
    infelizmente e sem querer faltar-te ao respeito, não tens talento. Open Subtitles وأنت مع الأسف دون التقليل من احترامك، تفتقر للموهبة
    Que pena a corrida já ter acabado. Open Subtitles ولكن مع الأسف انتهى السباق بالفعل
    Receio que vá ter de reter o carro. Ei, Homer, Homer. Calma, ouve o seguinte. Open Subtitles مع الأسف سأظطر لابقاء السيّارة معي اسمع يا رجل
    Depois aprendemos, lamentavelmente, que a palavra "reconhecimento" era código para lhes pagar a participação. TED ثم علمنا مع الأسف في وقت متأخر من هذه اللعبة أن كلمة " تقدير" هي شفرة لدفع المال مقابل مشاركتهم.
    É bom saber. É uma pena que o Rafe não saiba. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك, مع الأسف راف ليس كذلك
    infelizmente, o atentado bombista de 1993 do World Trade Center não foi frustrado. TED مع الأسف تفجير سنة 1993 للمركز التجاري العالمي لم يحبط.
    Mas, infelizmente, nunca mais consegui ligar-me a eles. TED ولكن مع الأسف علاقتي بهما لم ترجع إلى عهدها قط
    Quando digo isto, não digo que estamos a destruir a natureza que eles vão querer que tivéssemos preservado, embora seja, infelizmente, também esse o caso. TED حينما أقول هذا، فأنا لا أقصد أنّنا ندمّر الطبيعة التي سيودون لو أنّنا حافظنا عليها، رغم أنّ هذا مع الأسف وارد أيضاً.
    Mas infelizmente, várias vezes, essas mesmas pessoas estão a deixar as suas instituições como seres humanos afetados. TED ولكن مع الأسف وفي الكثير من الأحيان، فإن أولئك الأشخاص يغادرون مؤسساتهم كأشخاص متضررين.
    Estou a chegar a certas conclusões, que, infelizmente, ainda não fazem sentido. Open Subtitles إني أصل إلى خلاصة محددة سيدي المفتش و لكن خلاصة لا تتسق مع بعضها البعض مع الأسف
    Fixe! infelizmente, os advogados dos que receberam subornos não atendem. Open Subtitles مع الأسف أغلب المُحامين الذين قدموا الرشاوى لا يُجيبون على هواتفهم
    infelizmente, nao vi sinal do Daniel Jackson. Open Subtitles مع الأسف لا يوجد شئ يشير لوجود دكتور جاكسون
    infelizmente, tenho de discordar. Open Subtitles مع الأسف أنا أختلف معك في هذا الأمر ، أونيل
    Irreparável, infelizmente. Por isso decidimos pagar. Open Subtitles ولا يمكن إصلاحها, مع الأسف ولذلك قررنا أن ندفع لك التأمين
    Que pena. - Trago sempre um a mais. Open Subtitles ليس لدي خوذة مع الأسف
    Que pena. Open Subtitles مع الأسف.
    Receio que não possa fazer muito pela comida, mas se os medicamentos não resultam, posso reajustar a dosagem. Open Subtitles ليس بيدي الكثير مما أستطيع فعله حيال الطعام مع الأسف.. ولكن إذا كانت الأدوية لا تجدي عملاً، فسوف أجرب رفع الجرعات.
    Serão repreendidos, claro. Receio que mais severamente. - Compreendem isso? Open Subtitles يجب أن يتم توبيخكم بشده مع الأسف
    lamentavelmente, não há outro caminho. Open Subtitles . مع الأسف. نعم . لا يوجد طريق آخر
    Este e um bonito país. É uma pena. Open Subtitles حسناً، البلد جميل هنا مع الأسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus