"مع الاخرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • com os outros
        
    • com as outras
        
    • com outras pessoas
        
    A primeira é que os seres humanos vão tão longe quanto necessário para se encontrarem e relacionarem uns com os outros. TED الاول ان البشر سيذهبون اي مسافة ضرورية ليجدو و يتصلو مع الاخرين
    Já que, Elizabeth, é impossível neste mundo simpatizar com os outros, podemos sempre simpatizar connosco próprios. Open Subtitles حيث أنه , يااليزابيث من المستحيل في هذا العالم الذي نعيش فيه أن نتسامح مع الاخرين يمكننا دائما أن نتسامح مع أنفسنا
    Ele tem idade suficiente para começar a aprender kung fu com os outros. Eu tomarei bem conta dele. Open Subtitles هو كبير لحد كافى للبدء بتعلم الكنغ فو مع الاخرين
    Marquem coordenadas de encontro com as outras cápsulas a uma distância do cruzador. Open Subtitles جهزوا احداثيات اللقاء مع الاخرين في مكان امن بعيدا عن الطرادة
    Não o deixará dispensá-la como fez com as outras. Open Subtitles -هى لن تجعله يلقى بها كما يفعل مع الاخرين انها صغيرة السن
    [dar a volta à regra] E Aristóteles disse que, frequentemente, ao lidarmos com outras pessoas, precisamos de dar a volta às regras. TED وقال ارسطوا .. انه ايضاً عند التعامل مع الاخرين احيانا نحتاج ان نحني بعض القوانين
    Lidar com outras pessoas requer um tipo de flexibilidade que nenhum conjunto de regras consegue alcançar. TED فالتعامل مع الاخرين يتطلب نوعاً من المرونة لا يمكن لاي حزمة من المقايس ضبطها او ان تشملها
    Então por que você não o colocou com os outros... quando queimou a fuselagem? Open Subtitles لماذا لم تضعه مع الاخرين عندما احرقت حطام الطائرة؟
    Bem, se queres que os outros pensem que és gentil podias começar por ser gentil com os outros. Open Subtitles حسنا، إذا تريد الآخرين ان يعتبروك لطيف، يمكن ان تبدإ بأن تكون لطيف مع الاخرين
    Como essa coisa de polícia. Às vezes você apenas tem que cooperar com os outros. Nem sempre é ser o melhor cão. Open Subtitles عليك الان ان تلعب مع الاخرين , لا يجب ان تكون دائما الكلب الافضل
    É melhor que se comporte de uma forma mais apropriada, ou dará por si encarcerado com os outros. Open Subtitles ربما ينبغى ان تتعلم ان تعبر ان نفسك بطريقة لائقة اكثر من ذلك والا ستجد نفسك فى السجن مع الاخرين
    Achas que por detrás disso há uma grande asneira psicológica? Fiquei muito tempo na fase anal? Não me dou bem com os outros? Open Subtitles اوه، اتفهم من ذلك ان لدي مشاكل نفسية عميقة ؟ لا يلعب بجد مع الاخرين ؟
    É um começo, mas não é o suficiente, não depois de dividir com os outros. Open Subtitles أنها بادئه ولكن ليس بالكثير ليس بعد أن أتقاسمه مع الاخرين
    Não sabia que ela era capaz de sorrir... a não ser quando era cruel com os outros. Open Subtitles لم اكن اعلم ان بامكانها ان تبتسم بدون ان تتعامل مع الاخرين بقسوة.
    Se sobrevivesse, ficaria num estado vegetativo permanente, nunca seria capaz de andar, falar ou interagir com os outros. TED وان عاشت فانها سوف تبقى في حالة عجز تام غير قادرة على المشي ... او التحدث او التواصل مع الاخرين
    Sentas-te lá fora o dia inteiro com os outros... e depois entras aqui com a cabeça baixa e dizes: "Perdoa-me." Open Subtitles تجلس طوال اليوم مع الاخرين ثم تأتي هنا مطأطْئ الرأس و تقول سامحيني ...
    - No seu cinto, com as outras. - Alguma vez o tira? Open Subtitles فوق حزامه، مع الاخرين - هل يخلعه ابداً ؟
    Oh, não te vás comparar com as outras, Tanya. Open Subtitles لا تقارني نفسك مع الاخرين يا تانيا
    Desculpa, eu não gosto de partilhar com outras pessoas. Open Subtitles ماذا وجدت ؟ اسف انا لا العب جيداً مع الاخرين
    Nos EUA, 55% dos bebés têm uma conversação profunda, nos dois sentidos, com a mãe, e aprendem modelos de como se relacionar com outras pessoas. TED في الولايات المتحدة, 55% من الاطفال يقومون بحوار عميق مع امهاتهم ويتعلمون اسلوب التواصل مع الاخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus