"مع الجانب" - Traduction Arabe en Portugais

    • do lado
        
    • pelo lado
        
    Como talvez já saibam recebemos comunicação do lado britânico. Open Subtitles كماتعلمون.. كان لدينا بعض الاتصالات مع الجانب البريطاني.
    Se uma guerra se aproxima, quero estar do lado vencedor. Open Subtitles طالما تجري حرب، فأودّ أن أكون مع الجانب الفائز.
    não importa quantos morrem ou quanto custa, os conspiradores têm de estar do lado vencedor. Open Subtitles بغض النظر عن عدد الأموات أو كم التكلفة الجناة يجب أن يكونوا مع الجانب المنتصر
    Estás do lado errado, a perseguir os tipos errados. Open Subtitles أنت مع الجانب الخطأ, وتطارد الاشخاص الخطأ
    Estou certa de que os mercenários preferem lutar pelo lado vencedor. Open Subtitles أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز.
    Por isso, acho que vou morrer do lado vencedor. Obrigado. Open Subtitles لذا ، أعتقد بأني سأموت و أنا مع الجانب الرابح شكراً لك
    Eu, é claro, quero estar do lado dos vencedores. Open Subtitles أنا بالطبع, أرغب أن أكون مع الجانب الرابح دوماً
    Não, do lado certo. Open Subtitles كلّا، كلّا، بل مع الجانب الطبيعي.
    Não há honra em ficar do lado dos vencidos. Open Subtitles لا يوجد شرف يتبقي مع الجانب الخاسر
    Acho que estou do lado errado. Open Subtitles آها, أعتقد أنا مع الجانب الخاطئ.
    Fica do lado correto. Open Subtitles عليكَ في هذا أن تصطفّ مع الجانب الصحيح.
    Você está do lado errado, Franz. Open Subtitles أنت مع الجانب الخطأ، يا (فرانز)
    Era um bom homem... que pensava que estava a lutar pelo lado certo, que estava a trabalhar para a cia. Open Subtitles لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه
    Fi-lo por perceber que lutava pelo lado errado. Open Subtitles إنني كنتُ أُقاتل مع الجانب الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus