Uma pista importante que temos é que o universo está a mudar com o tempo. | TED | عندنا دليل كبير واحد و هو أن الكون يتغير مع الزمن. |
Vamos escrevê-lo e, quando chegamos a casa, pegamos nessas notas, pensamos nisso e acabamos por aplicá-las com o tempo. | TED | سوف نقوم بكتابته, و عندما نذهب الى البيت تخرج هذه الملاحظات و نفكر فيها و ينتهي بنا الامر بالتمرين مع الزمن. |
A maior diferença entre eles é como lidam com o tempo. | TED | أكبر الفوارق بينهما يكمن في التعامل مع الزمن. |
Bem... Como disse, foi uma corrida contra o tempo. | Open Subtitles | حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن |
Estamos numa corrida contra o tempo para agarrar o que nos torna humanos. | Open Subtitles | نحن في سباق مع الزمن لتمسّك بما يجعلنا إنسان |
Talvez tudo não passe de um mal-entendido, ou uma loucura passageira, que os amigos dela consigam esconder e que, com o tempo, seja esquecida. | Open Subtitles | قد يكون كل هذا مجرد سوء تفاهم. او مجرد حماقة قد تنسى مع الزمن بسكوت اصدقائها عن الموضوع. |
Mas os homens mudam com o tempo. | Open Subtitles | الرجال يجب أن يتغيروا مع الزمن .. أليس كذلك؟ |
Mas com o tempo, se não tiveres cuidado, o campo visual diminui e... e limita-te a vida quotidiana, o manejar, o deambular... | Open Subtitles | لكن مع الزمن, إن لم تعتني بالأمر, مجال رؤيتك سيقلّ وهذا سيحدّ من يوميات حياتك, |
Só piora com o tempo. | Open Subtitles | إنها تصبح أسوأ فقط مع الزمن, دعيني أخبرك. |
Ao fazê-lo apercebeu-se do passe de mágica que a luz faz com o tempo. | Open Subtitles | و هناك لمحَ الرحلة السحرية التي يقوم بها الضوء مع الزمن |
É francês para as fissuras que aparecem nas pinturas a óleo à medida que vai secando e tornando-se rigo com o tempo. | Open Subtitles | للشقوق التي تظهر في اللوحات الزيتية عندما تجف وتصبح صلبة مع الزمن |
Se não comemoramos, deixamo-nos ir com o tempo. | Open Subtitles | إن لم نضع علامة على المعالم الأساسية فنحن نمر مع الزمن فقط |
Devemos esperar que isso mude com o tempo. | TED | ولابد ان نتوقع ان يتغير مع الزمن. |
Obviamente, essas coisas mudam com o tempo. | Open Subtitles | ومن الواضح، تلك الأسباب تتغيّر مع الزمن |
Como se isso não fosse suficientemente espantoso, a forma fiel com como uma estrutura se parece com a outra está a aumentar com o tempo. | TED | واذا لم يكن الامر مدهشا بما يكفي، فإن مدى تطابق الهيكلين (الدماغ والكويزر) يزيد مع الزمن. |
É suposto ainda ficar melhor, com o tempo. | Open Subtitles | -أظنّ أنّ الأمر يتحسّن مع الزمن |
Pode diminuir com o tempo. | Open Subtitles | قد يتراجع مع الزمن. |
As oportunidades nunca duram muito por aqui, por isso os caçadores do litoral correm sempre contra o tempo. | Open Subtitles | الفرص لا تدوم طويلًا هنا لذا فصيّادو السواحل دائمًا في سباق مع الزمن |
Os caçadores na costa estão sempre numa corrida contra o tempo. | Open Subtitles | الصيادين على الساحل، في سباق دائم مع الزمن. |
Espero que sim. Estamos contra o tempo e todos os minutos contam. | Open Subtitles | آمل ذك، لأننا نتسابق مع الزمن وكل دقيقة محسوبة علينّا. |