"مع الشركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com a empresa
        
    • na empresa
        
    • da empresa
        
    Bem, eu não te pedi para jogares sujo com a empresa. Open Subtitles حسنٌ , لم أقصدُ بطلبي بأن تفعل ذلك مع الشركة.
    Então, a pergunta é: "Pode o envolvimento com a empresa ser uma alavanca eficaz para a mudança?" TED إذًا، فالسؤال هو: هل يمكن أن يكون التعاون مع الشركة وسيلة فعالة للتغيير؟
    Ela pode ainda ter laços com a empresa. Não sei. Open Subtitles قد لا تزال لديها صلات مع "الشركة"، لا أدري
    Norman, o sexto andar não se importa com o que acontece na tua vida ou de quanto tempo trabalhas na empresa. Open Subtitles اسمع نورمان في الطابق السادس لا يهمهم ماذا يجري في حياتك او منذ متى انت مع الشركة
    Decidi fazer uma pausa nos estudos e ficar na empresa. Open Subtitles قررت تأجيل كليّة إدارة الأعمال والبقاء مع الشركة
    Estou na empresa desde o princípio, Eu nunca o vi antes. Open Subtitles أنا مع الشركة منذ بدئت ، لم يسبق لي رؤيته من قبل
    Envia-me por e-mail os contactos da empresa de eventos. Open Subtitles أرسل لي معلومات التواصل مع الشركة راعية الحفل
    O promotor conseguiu o mandado e falámos com a empresa do alarme. Open Subtitles مساعد النائب العام الودّي أحضر لنا مذكّرة ولقد تحدّثنا مع الشركة الإنذارات
    Ele sabe que tens andado ocupado com a empresa nova e isso, E. Open Subtitles إي, هو يعلم أنك مشغول مع الشركة الجديدة و كل ذلك
    Falei com a empresa responsável pela segurança da conferência, e Westen e Axe vão estar na equipa de segurança do Hamed. Open Subtitles لقد قمت بترتيبات مع الشركة التي تدير أمن المؤتمر وويستن واكس سيكونون في فريق حماية حامد
    O contrato com a empresa dizia que o atirador tinha que o continente, e deixei o continente. Open Subtitles العقد مع الشركة كان يفرض مغادرة الرامي للقارة، لذلك تركت القارة.
    Provavelmente metia-me em sarilhos com a empresa. Open Subtitles الأرجح أنني سأتورط في متاعب مع الشركة فحسب
    Eu sabia que tinha um dever para com a empresa, mas que diferença faria? Open Subtitles أدركت أن لديّ التزام مع الشركة ولكن فكرت ما الفرق الذي سيشكله؟
    Nome e documentos falsos, usados na empresa. Open Subtitles لقد بدأ بالعمل قبل ثلاثة أيام لدينا اتصالات مع الشركة لنبحث عن الشخص الذي عينه
    Só está na empresa há uns dez meses. Open Subtitles بدأت مع الشركة منذ حوالي 10 أشهر
    Arranjaste emprego na empresa que roubou a lista? Open Subtitles سأبدأ يوم الإثنين. ستعملين مع الشركة
    Bem, Liam, olha, se te convidarmos a ficares na empresa, no novo contexto, precisaríamos que mostrasses as memórias à equipa na próxima semana. Open Subtitles لو تم دعوتك للمكوث مع الشركة فى هذة البيئه الجديده كل ما سنود منك القيام بة هو عملية اعاده حصرية لنا مع الموظفين الاسبوع القادم
    Vão ficar na empresa... Open Subtitles سيبقون مع الشركة
    Sim, sou eu. Já não estou na empresa. Open Subtitles أنا لم أعد مع الشركة.
    Perdeu duas chamadas importantes, uma com a sede da empresa. Open Subtitles فاتك اجتماعان هاتفيان اليوم أحدهما مع الشركة
    Mas o que está realmente a acontecer é que temos o poder de uma Internet aberta e livre, e, além disso, temos uma plataforma para a participação, e os pares são parceiros da empresa, a criar valor em valores partilhados, a fortalecerem-se uns aos outros e a fazer o que outro não consegue. TED ولكن ما يحدث في الواقع هو أنه لدينا قوة الإنترت المجاني والمفتوح, وفوق كل ذلك وضعنا قاعدة للمشاركة, والأفراد أصبحوا الآن في شراكة مع الشركة, يخلقون قيماً مشتركة على قيم مشتركة, و كل واحدة تعزز الأخرى, وتفعل ما لا يستطيع الآخرين فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus