"مع الطبيعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com a natureza
        
    • na natureza
        
    • à natureza
        
    • com a biologia
        
    Podemos ver aqui o começo de uma indústria num tubo de ensaio, uma indústria mineira em harmonia com a natureza. TED وما يمكن أن تروه هنا هو بداية صناعة في أنبوب اختبار، صناعة تعدين منسجمة مع الطبيعة.
    Portanto, o ideal humanista é muito forte em toda esta obra, encapsulado talvez num dos meus primeiros esboços, em que podemos ver o espaço verde, a luz do sol, há uma ligação com a natureza. TED لذا الهدف الانساني هو قوي جدا في جميع هذا العمل، مجسدة ربما بواحدة من أوائل رسوماتي هنا، حيث يمكنك رؤية الخضرة، كما يمكنك أن ترى ضوء الشمس، ولديك اتصال مع الطبيعة.
    Tem instalações como piscinas, tem horários flexíveis, tem um coração social, um espaço, tem contacto com a natureza. TED إن لديها مرافق مثل حمام السباحة، كما لديها مرونة الوقت، لديها قلب اجتماعي، مساحة، لديك اتصال مع الطبيعة.
    São as pessoas que vivem verdadeiramente em perfeita harmonia com a natureza. TED وهؤلاء الناس يعيشون بانسجام تام مع الطبيعة
    Não é que eu não ame a roulote e viver na natureza... Open Subtitles ليس لأنني لا أحب المقطورة والعيش مع الطبيعة.
    Ao crescer na montanha, comecei por ter uma forte ligação com a natureza. TED بسبب نشأتي في الجبل، بدأت في تكوين علاقة قوية مع الطبيعة.
    É isso que eu acho que temos na nossa sociedade de hoje, esquecemos a nossa ligação com a natureza. TED وهذا هو ما أعتقد لدينا في مجتمعنا ، نسينا اننا لدينا اتصال مع الطبيعة.
    Estávamos todos a criar, independentemente mas totalmente naquele momento, tanto com a natureza como uns com os outros. TED كنا جميعاً نلتقط الصورَ بشكل مستقل لكن كنا أيضاً نعيش اللحظة، مع الطبيعة ومع بعضنا.
    É a emancipação final da cidade de qualquer laço aparente com a natureza. TED إنها آخر تحرر للمدينة من أية علاقة واضحة مع الطبيعة.
    Quando esta coisa começou a funcionar, começámos a ser uma comunidade, conhecíamos a nossa ligação com a natureza. TED وحينما بدأ هذا الشئ، بدأنا نصبح مجتمعاً موحداً. عرفنا تواصلنا مع الطبيعة.
    Mas o poeta pertencia a uma civilização que se desenvolveu em harmonia com a natureza, não em oposição a ela. Open Subtitles لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها
    Não quero ter calos nas costas de levar tantas palmadas, mas em minha vida já fiz uma ou duas miúdas encontrarem harmonia com a natureza. Open Subtitles لاأريد تربيت على ظهري ولكن في وقتي لقد ضاجعت فتاة او اثنتين مكون لحن رائع مع الطبيعة
    Apreender a relação com a natureza, o extraordinário sentido do divino com que encaravam o mundo. Open Subtitles أردت أن أشعر بعلاقتهم مع الطبيعة. إحساس الألوهية غير العادي، الذين إعتنقوه مع كل ما حولهم.
    Pensou-se que os Mayas eram pessoas pacíficas vivendo em harmonia com a natureza espalhados pela selva. Open Subtitles من المعتقد ان المايا كان شعب مسالم يعيش بانسجام مع الطبيعة منتشر بالغابة
    Ele tem de ficar lá até conseguir comunicar com a natureza. Open Subtitles عليه أن يبقى هناك حتى لحظة تواصله مع الطبيعة
    Vim aqui para estar com a natureza, bem, tive o que queria. Open Subtitles لقد جئت هنا لكي أكون مع الطبيعة وقد حصلت على ما أريد
    Todas as espécies nascem com instintos que criam um equilíbrio com a natureza. Open Subtitles كل مخلوق يولد و معه غرائزٌ تشكل ميزاناً جوهرياً له مع الطبيعة
    Em comunhão com a natureza. É difícil arranjar estas algas todas. Open Subtitles انسجم مع الطبيعة, تجميع عشب بحري كهذا يأخذ وقتاً
    A borboleta-monarca tem uma história diferente contrária à história daquela traça, mas que reflete o mesmo tipo de ideia fundamental de Darwin, chamada coevolução. A coevolução está no centro de como a Natureza funciona, e também está no centro daquilo que está hoje errado na natureza. TED فراشة الملك لها قصة مختلفة أكثر من تلك العثة، لكنها تعكس نفس الفكرة الأساسية لدارون والتي تسمى التطور المشترك، والتطور المشترك أساس عمل الطبيعة، وأيضاً أساس ما يحدث بشكل خاطئ مع الطبيعة اليوم.
    O mundo antigo era ganancioso, os homens criaram máquinas que ficaram descontroladas, interferiram na natureza. Open Subtitles العالم القديم كان مليئا بالجشع وان البشر من صنعوا الآلات التي خرجت عن سيطرتنا وتدخلت مع الطبيعة وان الله وحده من يستطيع إيقافهم
    A cultura é uma reação à natureza, e esta compreensão dos nossos ancestrais é transmitida de geração em geração sob a forma de histórias, símbolos e rituais, que são sempre indiferentes à racionalidade. TED الثقافة هي نتاج تفاعل مع الطبيعة وما فهمه أسلافنا تنتقل من جيل إلى جيل في شكل قصص، ورموز، وطقوس وكلها لا تبالي بالمنطق
    Mas, não apenas isso, iremos começar a pensar acerca de como podemos começar a desenvolver relações simbióticas com a biologia. TED وليس هذا فحسب، بل سنبدأ فى التفكير حول كيفية تطوير علاقات تكافلية مع الطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus