Fi-lo com professores. fi-lo com estudantes. | TED | قُمت بذلك مع الأساتذة. قُمت بذلك مع الطلاب. |
Os apoiantes da Proposta 6 atacavam a comunidade LGBT chamando-lhes impróprios para trabalharem com estudantes. | TED | هاجم مؤيدو المقترح السادس مجتمع الميم، وزعموا أنهم غير صالحين للعمل مع الطلاب. |
Depois, recolhemo-lo com os estudantes e voltamos a libertar esse negro de carvão. | TED | ثم قمت بمبادلته مع الطلاب وفعليا إعادة تجميع أسود الكربون. |
Pode dar-me uma lista com os nomes de cada orientador académico... que actua directamente com os estudantes dessa área? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحضري لي لائحة لكل مستشار توجيهي الذي يتعامل مع الطلاب في تلك المنطقة؟ |
Ele achou que eu devia ter mais contacto com os alunos. | Open Subtitles | لقد ظنّ أن هذا سينفعني لأستطيع التواصل أكثر مع الطلاب |
A Mary era uma especialista em aprendizagem na universidade. Trabalhava com alunos, principalmente atletas. | TED | وكانت تدرس اختصاصا في الجامعة كانت تعمل مع الطلاب وبالأخص الرياضيين |
Não há nada como o tempo a sós com um aluno, pois não? | Open Subtitles | ليس هنالك أفضل من الجلوس وجهاً لوجه مع الطلاب أليس كذلك؟ |
Então a primeira coisa que fizemos foi, comprámos um saco de guloseimas e andámos pelo "campus" e falámos com estudantes, professores e funcionários, e pedimos-lhes informações sobre as suas palavras-passe. | TED | لذا فإن أول ما فعلناه هو أننا أحضرنا حقيبة من قطع الحلوى وتمشينا حول حرم الجامعة وتحدثنا مع الطلاب والعمداء والموظفين وطلبنا منهم معلومات عن كلمات المرور الخاصة بهم |
Desde então, tenho vindo a fazer cerca de 70 "workshops" destes no mundo inteiro, com estudantes, projectistas e arquitectos, e até com gestores da lista Fortune 50. Há algo neste exercício que proporciona lições muito profundas sobre a natureza da colaboração, e eu gostaria de partilhar algumas destas lições convosco. | TED | ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد حوالي 70 ورشة عمل للتصميم عبر العالم مع الطلاب والمصممين والمهندسين المعماريين، وحتى مع مدراء التقنية لأكبر خمسين شركة، وهي شئ متعلق بهذا التمرين الذي يكشف عن درس بالغ العمق حول طبيعة التعاون، وأرغب في تقاسم بعض منها معكم. |
Foi assim que me senti quando tive aquelas conversas com os estudantes. Fiquei surpreendida com as ideias que eles tinham, e queria que outros também conhecessem este país das maravilhas. | TED | هكذا شعرت عندما خضت هذه النقاشات مع الطلاب. لقد ذُهلت بالأفكار التي لديهم، وأردت للبقية أن يستمتعوا ببلاد العجائب أيضا. |
Estão a preparar uma vídeo-conferência para perguntas e respostas com os estudantes, tudo completo. | Open Subtitles | هناك فيديوا تم تصويره لهم مع الطلاب |
Baseado nas entrevistas com os estudantes e professores, há 80 minutos a faltar antes da morte da Olivia. | Open Subtitles | استناداَ لمقابلتنا مع الطلاب والكلية هنالك 80 دقيقة غير محسوبة لأسبقية وفاة " أوليفيا " |
Para de discutir com os alunos e sai daí. | Open Subtitles | يمكنك التوقّف عن المشاجرة مع الطلاب و المغادرة |
E quando sentei os alunos em volta, disse, "Quem tem o melhor?" | TED | وعندما جلست مع الطلاب سوية نستعرض المشاريع .. وسئلتهم .. أي العروض افضل |
Descobrimos que falam sobre os alunos da sua escola que falam sobre jogos, de forma bastante depreciativa. | TED | واكتشفنا .. انهم تحدثوا في هذا الخصوص مع الطلاب في المدرسة الذين يحبون الالعاب بصورة مفرطة .. |
Por isso, estou aqui para dar conta de alguns jogos divertidos com alunos que chegam erradamente moldados no primeiro dia de aulas. | TED | وعليه فأنا هنا لكي أتحدث عن بعض المكاسب الممتعة مع الطلاب الذي يأتون مصابين بهذه الفيروسات في اليوم الأول من الدراسة |
Seria possível eu falar com alunos que tenham tido queixas crónicas? | Open Subtitles | يكون محتمل لي للكلام مع الطلاب من كان عندها شكاوى مزمنة؟ |
Por isso, boa sorte com os teus problemas, e eu vou tentar habituar-me a não parar para falar com alunos, porque isto foi uma perda colossal do meu tempo. | Open Subtitles | لذا , بالتوفيق مع مشاكلك و سوف اجعلها عادة عدم الوقوف والتحدث مع الطلاب |